“Dear brother/sister,”
“Rebâh hijo de Rebî cuenta lo siguiente:”
“Fuimos a una batalla con el Profeta (que la paz sea con él). Él nos dio un camello por cada tres personas. Dos personas iban montadas en el camello y la tercera lo guiaba por el desierto. Mientras descendíamos de las montañas, el Profeta se acercó a mí mientras caminaba. Él me dijo: ‘¿Por qué no estás montando en el camello?’. Yo le respondí: ‘Porque el Profeta te lo ha dado a ti’ (para montar). Luego el Profeta (que la paz sea con él) se acercó a mis amigos. Ellos rápidamente bajaron del camello y cuando llegué a ellos les pregunté: ‘¿Por qué bajaron del camello?’. Ellos me respondieron: ‘Porque el Profeta dijo que es para ti'”.
“Aquí es donde hacer amigos piadosos es un asunto muy importante para cada persona. Resul-u Ekrem:”
“Él dijo: ‘Ha sido ordenado’. También un pensador dijo. En otro hadiz se dijo:”
‘Fue ordenado.’
“El ser humano no ve los defectos ni nota las imperfecciones de quien ama. Adopta su moral. Por lo tanto, es importante ser cuidadoso al elegir amigos. Una elección aleatoria de amigos puede llevar a una persona a la desgracia. Se debe intentar hacer amistad con personas inteligentes, temerosas de Dios y de buen carácter. Un mal amigo destruye los buenos sentimientos que otros tienen hacia nosotros. Nos contagia con su maldad. Un amigo sin inteligencia causa más daño que un enemigo inteligente.”
“Los niños deben ser supervisados constantemente en sus amistades y deben ser advertidos sobre las malas influencias que pueden venir de un mal amigo. Si es necesario, se les debe animar a hacer amistad con personas buenas. No debemos olvidar que un buen amigo es alguien que nos hace querer a las personas, que está a nuestro lado cuando lo necesitamos y nos toma de la mano cuando caemos.”
“Se dice que Saîd Cubeyr ha relatado lo siguiente:”
Un hombre'”Un hombre envió a otro hombre para presentarse ante el Profeta. El hombre estaba triste. El Profeta dijo: ”Un hombre””Adam dijo:””Resulullah (s.a.s.) no respondió. El honorable Gabriel trajo el versículo 69 de la Sura de las Mujeres de parte de Allah Altísimo.”
“La buena noticia de este Corán para los creyentes es una gran felicidad. Los creyentes que en este mundo se aman unos a otros por el bien de Allah, se apoyan y ayudan mutuamente, están unidos en una hermandad en la presencia del honrado Allah en el más allá. El creyente alcanza esta felicidad al obedecer a Allah y a Su Mensajero. Al establecer amistad y formar parte de la sociedad islámica junto a aquellos que obedecen a Allah y a Su Mensajero, el creyente alcanza este grado de honor.”
“From the story of Enes b. Malik, the following sacred hadith is narrated:”
“Se preguntó al Profeta sobre alguien que es amado por un grupo pero no puede alcanzarlos. Nuestro señor dijo:””Enes b. Mâlik dice:”
“La sociedad islámica es una fraternidad y comunidad de amistad formada por creyentes, cuyo fundamento es la fe. En esta amistad, los lazos son los lazos de la fe, la obediencia a Allah y al Mensajero. En esta comunidad, las amistades y las relaciones no se establecen por intereses mundanos, sino que se forman con el objetivo de estar junto a los mensajeros, los veraces, los mártires y los piadosos en el Más Allá y para obtener la gracia de Allah en el Más Allá. Allah, el Altísimo, apoya estas amistades con el fin de lograr esta noble meta.”
(Tevbe, 9/40) = (Arrepentimiento, 9/40) significa que se refiere al capítulo 9 del Corán, llamado “Tevbe” o “Arrepentimiento”, y el versículo 40 de ese capítulo.
“En esta noble aleya, se hace referencia a un famoso evento en la historia del Islam, la migración del Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) de Meca a Medina. Como recordamos, el Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) emigró a Medina junto con Abu Bakr as-Siddiq, y en el camino, los incrédulos los acosaron y ambos se refugiaron en una cueva. Allah, el Todopoderoso, apoyó a Hazrat Abu Bakr as-Siddiq y a su amistad y compañía con el Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) con sus invisibles ejércitos.”
“Friends and companions who are not chosen wisely, can lead a person to misfortune in this world and in the afterlife. When misfortune comes, they quickly distance themselves. What keeps them connected to the people around them are their interests. When their interests end, their friendship disappears. However, a true friend is someone who is present in difficult times and in a person’s misfortune.”
“El Sagrado Corán informs about what those who stray in this world will say in the Hereafter:”
(Şuarâ, 26/96-102): Surah (capítulo) 26, versículos 96 a 102.
“Por lo tanto, debemos alejarnos especialmente de los malos amigos que nos desviarán del camino correcto y nos llevarán al arrepentimiento en el más allá. Debemos elegir a nuestros amigos y compañeros entre los musulmanes sinceros que no se desvían del camino correcto.”
“Amigos, aquellos que rechazan reunirse con Dios son elegidos por aquellos que son adictos a los deseos, pasiones y lujurias. La amistad con ellos es apoyada por Satanás y él nunca los dejará solos. Mientras más se alejan de recordar a Dios, más fuerte se vuelve su amistad con Satanás. Él les susurra constantemente y les hace ver sus malas acciones como aceptables, tratando de convencerlos de que están en el camino correcto. Pero recuerda: “
(Sura Zuhruf, 43/38) se refiere al capítulo 43, versículo 38 del Corán.
“According to the order, those who choose bad friends will understand the truth. But the devil and bad friends have fulfilled their duties, which has led them away from the truth and prepared them for God’s punishment.”
“Ver a tu amigo en medio del infierno, te permite sentir la grandeza de las bendiciones que tienen los siervos sinceros que son amigos de sí mismos y de los demás. Recordar estas bendiciones y estar seguro de su continuidad es la mayor felicidad para el creyente. Es la felicidad de no caer en las dudas y engaños de tu amigo, y ser rescatado de caer en el abismo y alcanzar las bendiciones de Allah. Por la gracia de Allah, aquellos que no siguieron las malas acciones de su amigo, no lo escucharon y se alejaron de él, se hicieron amigos de los siervos sinceros que obedecen sinceramente a Allah y a su Mensajero, y alcanzaron esta gran felicidad.”
“Esta etiqueta contiene un mensaje de advertencia: ‘Con su mano, invocará el fuego del infierno. Con la mano de Satanás, encenderá las llamas'”.
“Saludos y oraciones…” se traduce como “Greetings and prayers…” en inglés.”Questions about Islam”