“Dear brother/sister,”
“Just as a tree serves fruit with its roots, trunk, branches, and leaves, this world of existence also serves the human being. This is a favor from God to the human being. The meaning of being made the successor of the earth by the human being is contained in this.”
“En el hadiz sagrado,”
“Se recomienda comprar. La cosecha más importante de este campo del mundo es el ser humano. Y el mundo del más allá, donde se encuentran el paraíso y el infierno, ha sido preparado para los seres humanos como dos grandes centros de reunión.” Traducción: “Se aconseja la compra. El ser humano es la cosecha más valiosa de este campo del mundo. Y el más allá, donde se encuentran el paraíso y el infierno, ha sido preparado para los seres humanos como dos grandes centros de reunión.”
“El cielo y el infierno, al igual que todas las cosas en este mundo, están principalmente destinados para la humanidad, sirviendo al ser humano, trabajando para él y, más bien, siendo servidos por él a través de la divina misericordia y sabiduría…” El cielo y el infierno, así como todas las demás cosas en este mundo, están destinados principalmente para la humanidad. Sirven al ser humano, trabajan para él y, de hecho, son servidos por él a través de la divina misericordia y sabiduría.
Greetings and prayers… = Saludos y oraciones…”Preguntas frecuentes sobre el Islam”