“Dear brother,”
“Algunas personas malinterpretan los sabios consejos que los grandes líderes espirituales dan con el propósito de unir los corazones con el Creador, y se desvían completamente del espíritu activo del Islam al retirarse de la vida terrenal.”
En ‘Nur Külliyatı’, se nos muestra el mundo en tres aspectos: sus rostros. Un musulmán ama los dos primeros aspectos del mundo. Intenta valorar estos rostros a través de la adoración y la reflexión. Por otro lado, también disfruta de los beneficios legítimos de este mundo y encuentra placer en ellos. El peligroso amor por el mundo es olvidar los dos primeros aspectos y enfocarse únicamente en el tercer rostro del mundo.
“El Señor Resulullah (saw), con su mandato, expresó bellamente la negligencia de aquellos que se ocupan de este tercer mundo.” Traducción:”El Señor Resulullah (saw), con su mandato, expresó de manera hermosa la falta de atención de aquellos que se preocupan por este tercer mundo.”
“Nuestro Señor nos dice que esta vida en la tierra no es más que un juego y una diversión. Solo los niños juegan, y la diversión solo satisface a los insensatos.”
“Cuando un ser humano deja atrás su infancia, deja atrás las casas de juguete que ha desarmado y vuelto a armar varias veces, y comienza una búsqueda constante de un hogar permanente. Y una vez más…”
“Al considerar este noble hadiz junto con la oración de Bediüzzaman Hazretleri, se despierta un significado en el corazón:”
“En dreams, the person also eats and drinks. Those foods satisfy them in their dream. Here it is about one shadow feeding another shadow. But when this man wakes up, he realizes he is hungry and starts looking for his real food.”
“Those who are distracted by the world and forget true happiness, satisfy themselves with shadows. When they die, they will awaken and understand correctly that true satisfaction can only be found in Heaven. But for most people, time will have run out and the opportunity will have escaped.”
“El Mensajero de Allah (que la paz y las bendiciones sean con él) declara con juramento:”
“Those who do not drown in humidity, who do not get soaked in light humidity, find the sea. Those who are not deceived by the temporary, reach the eternal.”
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”