Her işte Allah’ın “Rahim, Hakim, Adil” isimlerinin cilvesine ve bir âyetin manasına istinaden, kâmil insanda sıkıntı olmamasını iddia ederken, bir kitapta Peygamber Efendimiz (asm)’in kâfirlerin mi’rac olayını tekzibinden “çok sıkıldığını”gördüm, nasıldır?..
“Dear brother/sister,”
“Nuestro Profeta (Paz y bendiciones sean con él) tiene dos aspectos. Uno es su aspecto profético, y el otro es su aspecto humano. En cuanto a su aspecto humano, él también come, bebe, se enferma, sufre y demás… Aunque cada uno de sus estados es maravilloso y milagroso, no puede ser un ejemplo perfecto para la humanidad.””Nuestro Profeta (Paz y bendiciones sean con él) tiene dos aspectos. Uno es su aspecto profético, y el otro es su aspecto humano. En cuanto a su aspecto humano, él también come, bebe, se enferma, sufre y experimenta otros aspectos de la humanidad… Aunque cada uno de sus estados es maravilloso y milagroso, no puede ser un ejemplo perfecto para la humanidad.”
“Even perfect human beings can have difficulties. This is a whim of earthly life. But suffering for them is not the same as suffering for someone who is in ignorance.” “Incluso los seres humanos perfectos pueden tener dificultades. Esto es un capricho de la vida terrenal. Pero sufrir por ellas no es lo mismo que sufrir por alguien que está en la ignorancia.”
“Nuestro Profeta (asm) hizo un esfuerzo extraordinario para guiar a la humanidad. Incluso llegó al punto en que la expresión del versículo sagrado dice:…””Nuestro Profeta (asm) hizo un esfuerzo excepcional para guiar a la humanidad. Incluso llegó al punto en que la expresión del versículo sagrado dice:…”
“Mainly, prophets and other perfect beings do not worry about material things like careless people do…”
“Saludos y oraciones…” se traduce al español como “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”