“Dear brother/sister, “
“Es posible analizar esta pregunta desde dos perspectivas, el tema de si todas las criaturas, excepto los humanos, trabajan centradas en el ser humano y sirven a sus necesidades. Aquí, también se pueden considerar dos casos. Se podría decir que las criaturas no humanas conocen al ser humano, conocen sus necesidades y le muestran simpatía y compasión. Por ejemplo, los árboles frutales le proporcionan frutas para satisfacer su necesidad de vitaminas, y los animales le proveen alimentos como carne, leche y huevos para satisfacer su necesidad de proteínas… O bien, el ser humano realiza todo esto con su propia fuerza y poder…”Es posible analizar esta pregunta desde dos perspectivas, en cuanto a si todas las criaturas, excepto los humanos, trabajan centradas en el ser humano y sirven a sus necesidades. Aquí también se pueden considerar dos casos. Se podría decir que las criaturas no humanas conocen al ser humano, conocen sus necesidades y le muestran simpatía y compasión. Por ejemplo, los árboles frutales le proporcionan frutas para satisfacer su necesidad de vitaminas, y los animales le proveen alimentos como carne, leche y huevos para satisfacer su necesidad de proteínas… O bien, el ser humano realiza todo esto con su propia fuerza y poder…
“However, when observed closely, it is seen that not all beings work to satisfy the needs of humans with the purpose of being dominated and being superior to them. Humans cannot obtain by themselves, with their own strength and power, the necessary needs to continue living from the ground, air, water and fire.”
“Todo esto significa que estos acontecimientos no son resultado de la fortaleza, fuerza y poder del ser humano, sino que son una ayuda debido a su debilidad, impotencia, vulnerabilidad y necesidad. Se le otorgan regalos por las bendiciones que están fuera de su control, se le inspira por su ignorancia, y se le concede por sus necesidades.”
“Now a question arises in mind:”
“Para responder a esta pregunta, es necesario reconocer bien la diferencia entre el ser humano y otras criaturas. Sí, Dios ha creado al ser humano de la manera más noble en este universo. A diferencia de todas las demás criaturas, le ha dado una mente capaz de percibir los beneficios y propósitos en las cosas, una conciencia que puede distinguir entre el bien y el mal, una habilidad para aprender todas las ciencias, un corazón que puede comprender muchos secretos ocultos, un lenguaje que puede percibir todos los sabores, dos ojos capaces de ver todas las sutilezas de la belleza, y un oído que puede escuchar todo tipo de melodías y cantos divinos.”
“Si el ser humano no valora el valor de estos nobles sentimientos y órganos que se le han dado, olvida a quien los ha dado y descuida de Él. Olvida que es la creación y la obra de Dios, y que está bajo Su cuidado y protección en todo momento, y que se alimenta de las bendiciones que Él le ha dado. Se aleja de sus deberes hacia Él. Así es, el ser humano que se conoce a sí mismo y sabe que el propósito de su creación es servir a Dios, actúa de acuerdo a este propósito.”
“A menudo nos enfrentamos a esta pregunta. Hacer esta pregunta a nosotros mismos o a otros es una gran bendición divina para nosotros.” Frecuentemente nos encontramos con esta pregunta. Hacer esta pregunta a nosotros mismos o a otros es una gran bendición divina para nosotros.
“Este cuestionamiento, al igual que el sol, no puede preguntarse a sí mismo. Ninguna otra estrella ha sido capaz de preguntarle al sol. Una abeja no puede hacer esta pregunta a otra abeja, ni una oveja a otra oveja. En resumen, el ser humano que busca la respuesta a esta pregunta ha sido liberado para utilizar su existencia en el campo que elija; en una búsqueda y sujeto a un examen en este asunto.”
“Las personas que llegan a este punto han alcanzado la puerta de la verdad. Y se les responde con el lenguaje del Corán, con el lenguaje del Profeta.”
“En ‘Nur’ İslamik Otomari, se le da un significado a la adoración. La mayoría de nuestros eruditos de la interpretación están de acuerdo en este significado. La oración, el ayuno y otras formas de adoración son el resultado de esta comprensión. Esto significa que el ser humano se da cuenta de que los favores requieren agradecimiento y luego cumple con su deber de dar gracias y alabanza.”
“The one who contemplates and marvels at the divine wonders that fill this universe, will understand that they must fulfill the duty of prayer and praise.”
“Usted comprenderá la importancia de mostrar compasión hacia otras personas y seguirá el camino de dar zakaat y caridad.”
“Everything is the result of faith and knowledge, that is, believing in God and knowing Him. A lesson of knowledge from the Nur collection.”
“Cada universo muestra esta acción de manera diferente, en una belleza distinta, en otra perfección. Al recitar la Sura de la Fatiha en cada oración, expresamos nuestra conciencia de estas diversas formas de educación al alabar al Señor de los universos.”
“Al observar cómo el sol brilla y cómo nuestros ojos se benefician de su luz, cumplimos nuestro deber de agradecer a nuestro Señor.”
“Al considerar que los alimentos están listos para ser consumidos de manera que nuestra boca, lengua y estómago puedan aprovecharlos, y al maravillarnos y agradecer por las infinitas bendiciones de nuestro Señor, estamos respondiendo a Su señorío con sumisión y devoción”.
Aquí, two words catch our attention; “and” and “kelimeleri”. These two words inform us that there are other entities that also perform this task. However, humans have a superior and more complete ability to fulfill their duty of worship. These entities that we refer to are angels and genies. When an angel reflects on a fruit, they are amazed to see how the shapeless and colorless elements of yesterday turn into a beautiful entity today, and how these soft fruits come from a hard tree. However, they cannot think or reflect on the taste, vitamins, or calories of the fruit, as their capacity is not suitable for that.
“Aquí se le ha otorgado al ser humano una capacidad completamente única. Con su mente e imaginación, no solo puede pensar en objetos presentes, sino también puede reflexionar sobre cosas que no ve en ese momento, incluso sobre el pasado y el futuro. De esta manera, su pensamiento, ideas, comprensión y energía se convierten en universales. Mientras come una fruta, puede pensar que es solo uno de los innumerables seres vivos que se alimentan de esta mesa divina, y así tiene la oportunidad de reflexionar sobre el nombre de Dios en su totalidad.”
“La imaginación lleva el pensamiento al pasado y al futuro. En todas las épocas y lugares, imagina y reflexiona juntos sobre todas las bondades y aquellos que se benefician de ellas, y así la contemplación se vuelve más universal.”
“Puede decirse cosas similares para las manifestaciones de todos los nombres divinos.”
En la colección de Nur, se explica por qué en el versículo se utiliza “nosotros” en lugar de “yo”, y se enseña el significado detrás de esta elección. Uno de ellos es aquel que cumple su deber en nuestro cuerpo y se dedica a una adoración específica, el segundo es aquel que cumple su deber en nuestro cuerpo y se dedica a una adoración específica, y el tercero es aquel que cumple su deber en nuestro cuerpo y se dedica a una adoración específica.
“Esto significa que el ser humano tiene la habilidad de hablar en representación de todo el universo. Si una persona ora por sí misma y se presenta ante su Señor, se libera de su individualidad y realiza una adoración completa.”
“La presencia del ser humano en este universo también da lugar a este resultado. Si consideramos que todas las partes de un árbol tienen conciencia, producirán un pensamiento global en forma de fruto. Esto se debe a que la semilla dentro del fruto contiene la esencia del árbol, por lo tanto, tiene la capacidad de representar y reflexionar sobre todas las acciones de ese árbol.”
“Those who perform worship in its most complete form are the prophets, who are the most perfect fruits of the tree of the universe, especially Our Prophet, the Holy Prophet Muhammad (as).”
“Existen una estrecha relación entre las palabras de estos dichos sagrados:”
“In Nur’s complete work, there are many themes related to the duty of human beings. As a summary of these, I would like to present some ideas:”
“Lamentablemente, many people have forgotten about themselves and without realizing it, they only strive to live their earthly life comfortably. Although they have the ability to represent all acts of worship in the universe, they settle for gaining the approval of a small group of people around them and making them feel attracted to him as a purpose in life.”
“After a while, both he and people are also emigrating from the world and all these purposes are also buried almost along with his body and lost in the earth.”
”Greetings and prayers…””Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”