“Dear brother/sister,”
De acuerdo a lo indicado en este y otros versículos, el mundo es verdaderamente un lugar de prueba. Esta es una prueba completa. Nuestras acciones y resultados, ya sean considerados buenos o malos, provienen de este entorno de prueba. En este entorno de prueba, no se le otorga a nadie, ya sea creyente o incrédulo, un estatus privilegiado. Los eventos tristes y las cosas felices se encuentran juntos y en conjunto.
“Por ejemplo, ser justo solo se hará evidente si se tiene la oportunidad de cometer una injusticia y se decide no hacerlo.”
“Por lo tanto, en un mundo donde solo existe la posibilidad de hacer el bien, el bien no es necesariamente un valor. Cuando consideramos todos los niveles de bondad, belleza, verdad y justicia, está claro que también habrá una posibilidad de oposición en la misma cantidad de niveles.”
“En verdad, Allah tiene muchos siervos hermosos y virtuosos. La existencia de estos buenos siervos en términos de calidad es la verdadera razón de la creación de este mundo de prueba. Es decir, muchas personas se vuelven malas durante esta prueba, pero también muchas personas pueden hacer el bien en sí mismos gracias a esta prueba.”
“However, God has also declared that in the eternal life of those who suffer injustice and evil in this trial, He will grant them blessings that will please them without asking for anything in return out of His mercy.”
“Nuestro deber es someternos a la misericordia divina y esperar el gran día del juicio. En este día, aquellos que sean castigados lo serán completamente, y aquellos que reciban recompensas también las recibirán en su totalidad.”
“Puede ser una vida corta, pero requiere que niegues a tu Señor. Aún en una vida corta, obtienes (algo)”.
Este producto ha sido creado con la capacidad de crecer y cambiar; sus características no son fijas como las de los ángeles y los animales. Esta evolución era necesaria en el ser humano.
“El crecimiento de un huevo que está destinado a convertirse en un pájaro y de una semilla que está destinada a convertirse en un árbol no es posible en todas partes y en todos los ambientes. El huevo requiere un ambiente adecuado debajo de la gallina o en su entorno.”
“La semilla necesita el entorno bajo la tierra. De lo contrario, se pudrirán y se perderán.”
“¿Se puede considerar esto como una bendición similar a la de un núcleo para que pueda ser disfrutada ahora? Por supuesto, ninguna persona sensata puede decir que esto está mal para el núcleo, que no sigue la sabiduría y la misericordia.”
“Just like this, an environment is also needed to reveal the essences in human nature. This environment is life in the world. Human nature, which cannot develop in the storage of paradise, has been sent to the world that has the conditions for its development.”
“En este lugar, el ser humano necesita un entorno como este para demostrar cuáles de las características positivas o negativas que se le han dado como potencial prefiere. De lo contrario, las personas, al igual que los ángeles y los animales, no podrían mostrar sus cualidades de crecimiento y declive y permanecerían en sus posiciones fijas.”
“Es obvio la gran bendición y misericordia de ser enterrados en la tierra de este mundo para revelar estos grandes e infinitos favores concedidos a la humanidad.”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” traducido al español sería ”Preguntas sobre el Islam”.