“Dear brother/sister,”
“Because laughing at your father goes against tradition,”
“Our religion does not forbid laughing or crying, nor being happy or sad. As with everything, it also orders us to follow the straight path in these things.”
“Los amplios límites de una carretera principal significan que es un camino trazado por Dios y el mensajero, es decir, un camino que sigue la dirección establecida por ellos.”
“What is required of us is to live a life in a straight line towards the pleasure of Allah, in which we do not exceed or exaggerate in any aspect, and in which we show our human emotions within the permitted limits.”
“A veces, podemos distraernos o descuidarnos, y es posible que olvidemos ciertas cosas. Esto no es algo exclusivo de tu padre, sino que nos puede suceder a todos en ciertas situaciones.”
“Who knows how many mistakes we make consciously or unconsciously, of which we are or are not aware.”
“Nuestra principal responsabilidad es servir de ejemplo en nuestras propias acciones, siguiendo el ejemplo de vida de nuestro Profeta (PBUH). Debemos ser una luz en la oscuridad y guiar con nuestro propio comportamiento.”
“Nuestra siguiente tarea es,”
“Cuando nos encontremos con una negatividad que va en contra del Islam, si nuestro consejo no causa daño, expresárselo a la otra persona es recordarle las bellezas del Islam.”
“Esta es nuestra responsabilidad. El resto depende de Dios y de la condición del corazón de la persona frente a nosotros, no podemos interferir en eso.”
“Remember that sometimes a person we warn today may react negatively, but as the years go by, they may prove us right.”
“Nuestras advertencias también deben ser hechas con esta fe.”
“Of course, we should also ask for help from God.”
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”