“Nuestro querido hermano/a,”
“Este trabajo es original tanto en su contenido como en su estilo y orden. Fue escrito principalmente en las montañas, en los campos o en las condiciones implacables de las cárceles. Aborda los problemas científicos más difíciles, responde a las preguntas más duras y presenta soluciones a problemas que han sido debatidos durante siglos. Además, responde a las dudas de la época de una manera única y con un estilo y método propios.”
“Risale-i Nur ha sido descrita ampliamente como una obra que se basa directamente en el Corán y se dedica especialmente a explicar varios versículos sobre la fe. Por lo tanto, esta descripción refleja una verdad.”
“Sin embargo, both in terms of order and style of explanation, Risale-i Nur differs from conventional interpretations, and some parts of the Collection (such as letters and defenses in general) constitute works that can be studied in other branches of knowledge. For example, it will be easily understood at first glance that there are no works that can be classified in the same category with the same title and .”
“Another facet of the Risale-i Nur that is as important as its commentary is its relationship with the science of theology. Perhaps it is more appropriate to examine the majority of the works in the Külliyat in the context of theology. In particular, in the letters and other sections, the topics related to methods of service have significant importance.”
“Al comparar con la historia y las obras clásicas de la teología, se puede ver fácilmente que Risale-i Nur ha desarrollado un estilo completamente nuevo en este campo e incluso ha abierto un nuevo camino. De hecho, el autor de Risale-i Nur menciona claramente este hecho en varias partes de sus obras.”
“El Risale-i Nur, con su estilo único para abordar temas y su profundo y amplio contenido, ha capturado la atención intensa de muchas personas. Por un lado, es leído por diversas comunidades tanto en el país como en el extranjero, y por otro lado, se organizan simposios internacionales sobre él y es tema de numerosos artículos y tesis académicas.”
“For example, when talking about the great revolution that the Risale-i Nur has carried out in the world of contemporary thought, the importance of this aspect is also highlighted along with its other facets.”
“Además, el Risale-i Nur, al ser una interpretación del Corán, no solo se dirige a la mente, sino también al corazón, el alma y todos los demás sentimientos. Ilumina todas las dimensiones de la moralidad y ofrece soluciones a muchos problemas sociales. Sin embargo, la mejor forma de comprender y apreciar todas estas virtudes y más, es sin duda abrirla y leerla por nosotros mismos.”
“Es importante señalar que los comentarios de la interpretación explican los términos, palabras y frases del Corán y los aclaran, explican y demuestran. También explican y demuestran las verdades de fe del Corán con argumentos sólidos. Esta sección es de gran importancia. Algunos comentarios de la primera sección abordan brevemente esta segunda sección. Sin embargo, Risale-i Nur se ha centrado directamente en esta segunda sección, siendo una interpretación espiritual única que silencia a los filósofos obstinados.”
“Este es un conjunto de enseñanzas sagradas del Corán, que es una guía para millones de personas en cada época. Se explica de manera racional y objetiva, sin teorías subjetivas, para el beneficio de la humanidad.”
“Enriched with the knowledge of faith and unity from beginning to end. It has been prepared for every kind of people, from the most common to the most distinguished, and is equipped with positive sciences according to the understanding of each group.”
“Satisfies the mind and heart. Convinces skeptics and doubters. Even forces the most obstinate philosophers to surrender. Eliminates all questions that arise in the mind. Explains levels of faith from particles to suns. Proves the divine unity and truth of prophecy.””Satisface la mente y el corazón. Convierte a los escépticos y a los que dudan. Incluso obliga a rendirse a los filósofos más obstinados. Elimina todas las preguntas que surjan en la mente. Explica los niveles de fe desde las partículas hasta los soles. Demuestra la unidad divina y la verdad de la profecía.”
“Esta etiqueta aborda los temas del cielo y las capas de la tierra, los ángeles y los espíritus, la verdad del tiempo, el juicio y el día del juicio final, la existencia del paraíso y el infierno, la naturaleza de la muerte; desde la fuente de la felicidad eterna y la miseria, demuestra todos los problemas de fe con evidencia contundente, tanto racional como científica… Promueve las ciencias positivas. Convence tanto la mente como el corazón con pruebas sólidas y elimina la curiosidad.”
“Nuestro gran poeta fallecido Mehmed Âkif dijo en una reunión de literatos.”
“Bediüzzaman, with Risale-i Nur, does not follow the style of causing fear and terror while freeing humanity from lust and deviation. Instead, it shows a hundred sufferings in illicit pleasure, defeats the feeling and protects the heart and soul from being dominated by emotions. It also demonstrates that disbelief and deviation are like seeds of the zakkum of Hell, and that even in this world they cause punishments of Hell. On the other hand, it shows that in faith, in Islam and in worship, there are delicious flavors and pleasures, and that in this world one also obtains rewards like the seeds and fruits of Paradise.”
“El Sagrado Corán es una revelación divina y completa que, desde el Trono Supremo, se dirige a todas las capas, naciones y personas que han existido en todos los tiempos. Es una palabra universal y divina, así como un discurso Rabánico que debe ser conocido por todos, excepto por aquellos que carecen de poder, y contiene una gran cantidad de sabiduría y conocimientos de esta época.”
“De acuerdo a la experiencia, ubicación y especialización de una sola persona cuya comprensión y conocimiento es limitado, no puede ser una interpretación verdadera del glorioso Corán. Ya que las naciones y personas que son destinatarias del mensaje del Corán no pueden ser comprendidas por una sola persona que no esté familiarizada con sus estados espirituales, materiales, ciencias y conocimientos profundos.”
“No podemos evitar nuestra profesión y predisposición para poder comprender las verdades del Corán y expresarlas de manera imparcial.”
“No podemos pedirle a otro que acepte un caso basado en el entendimiento de una sola persona, ya que cada uno es único en sí mismo. A menos que sea confirmado por algún tipo de consenso.”
“Es fundamental realizar una interpretación exhaustiva del Corán, que incluya la identificación de su significado profundo, las enseñanzas dispersas en los comentarios y las verdades reveladas gracias al descubrimiento de la experiencia y la ciencia del tiempo, con la participación de una comisión de investigadores expertos en distintos campos. De igual manera, para establecer y aplicar leyes, es necesario que estas no se basen en las opiniones de una sola persona, sino que sean examinadas y aprobadas por una comisión de alto nivel, con el fin de ganar la confianza del público en general y garantizar su seguridad, y para obtener el consenso de la comunidad.”
“En estos tiempos en particular, estas condiciones solo pueden ser cumplidas por una asamblea alta e importante que trabaje en armonía y se ayude mutuamente a través de sus pensamientos y la conexión de sus almas, siendo libres en sus ideas y liberándose del fanatismo, y encontrando un individuo espiritualmente talentoso nacido de su completa sinceridad.”
“Aquí los grandes ulemas del Islam y los nobles maestros han llegado a la conclusión después de muchas experiencias y pruebas de que lo que Bediüzzaman dice es la verdad. Las obras de Bediüzzaman son el resultado de su corazón y han sido aprobadas y elogiadas por la mayoría de los ulemas.”
“Sí, Risale-i Nur es el conquistador y amado de los corazones, el sultán de las almas, el educador de las mentes, el cuidador y purificador de los egos.” = “Yes, Risale-i Nur is the conqueror and beloved of hearts, the sultan of souls, the educator of minds, the caretaker and purifier of egos.”
“Here is Bediüzzaman Said Nursî, who has discovered the truths that this century needs in the Holy Qur’an and has been able to interpret and explain them in the Risale-i Nur in a way that everyone can benefit from according to their capacity. That is why it has been concluded that Risale-i Nur is an unparalleled masterpiece.”
“Said Nursî, born in the village of Nurs in the district of Hizan, linked to his province. He received education in nearby madrasas during his childhood. Due to his extraordinary intelligence and memory, he was known as . Later, he became famous under the title of .”
“During his years of study, he focused on the basic knowledge of Islam and repeated one of them every night. These repetitions led him to deeply understand the verses of the Quran, and he realized that each one of them encompassed the whole universe.”
“En la década de 1900, llegó a Estambul, la capital del califato, con la intención de establecer una universidad islámica en el este, donde se podría enseñar tanto la religión como las ciencias juntas. Durante toda su vida, se esforzó por hacer realidad esta idea. Aunque no logró establecer una universidad como tenía planeado, implementó un sistema de madrasas que se extendió con sucursales por todo el país.”
Durante la Primera Guerra Mundial, sirvió como voluntario comandante de un batallón en el frente oriental. Fue herido durante la guerra y estuvo prisionero en Rusia por dos años y medio. Aprovechando el caos durante la Revolución Bolchevique de 1917, logró escapar de su cautiverio. Al regresar, ocupó un puesto en el centro de asesoramiento religioso de más alto nivel del Imperio Otomano, que formaba parte de la cuota del Estado Mayor.
“During the English occupation of Istanbul, he published a small work against them. He supported the fight for independence that started in Anatolia.”
En el año 1925, while carrying out educational activities in Van, he was sent into exile to Burdur, then to Isparta and Barla due to the Sheikh Said movement that took place at that time. He remained there for eight years. He wrote most of the sections of his commentary on the Quran called Risale-i Nur here. Due to his works and ideas, he was taken to the Court of Eskişehir.
“Fue enviado al exilio en Kastamonu, donde continuó escribiendo sus obras. Fue trasladado al Tribunal de Denizli en [año] y al Tribunal de Afyon en [año]. Los tribunales llegaron a una conclusión de absolución.”
En 1950, when a multi-party government system was implemented, religious freedoms and rights expanded. Bediüzzaman established schools of the Light in Emirdağ, Isparta and nearby areas during this period, and trained his students. He also printed his works in printing presses.
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Inquiries about Islam”
Yorumlar
“Risale-i Nur es verdaderamente algo diferente, tiene respuestas para cada pregunta y deja a la gente asombrada. Personalmente, me deja asombrado. Risale-i Nur.”
“Gracias profundamente. Que Dios esté satisfecho.”