“Dear brother/sister,”
“El texto completo y la traducción del hadiz relacionado son los siguientes:”
”For yourself or for someone else””Para ti mismo o para alguien más”
“La expresión ‘Hadiste geçen’ ha sido interpretada de dos maneras:”
“De acuerdo a este comentario, nadie ha cometido un gran pecado. Sin embargo, no sabemos si esto es aceptado como halal o no. Ya que en el hadiz no está claro si es aceptable o no, entonces”
De acuerdo a este comentario, se refiere a aquellos que, aunque son descendientes de nuestro Profeta (la paz sea con él), permiten lo que Dios ha prohibido.
“Se informa que hay un hadiz en este sentido, sin embargo se ha reportado que este hadiz es débil.” “Se informa que hay un hadiz en este sentido, sin embargo se ha informado que este hadiz es débil.”
“Reading Yezid’s mercy is not the same as reading mercy to an unbeliever. Because it is not clear whether he is an unbeliever or not.”
“Furthermore, if someone prays for the mercy of the Yezidis without apparent reason, it is clear that God and His Messenger (Peace be upon him) will not be pleased with this behavior and it will certainly be in this sense.”
“Sin embargo, aunque sea un pecador, no hay ningún inconveniente en rezar por misericordia para alguien que ha muerto con fe y es creyente.”
“Translations of some verses related to the topic are as follows:”
“Nosotros creemos que las siguientes palabras del Honorable Bediüzzaman en una extensa carta también aclararán nuestro tema:”
“Declaro previamente que el maestro de Risale-i Nur y aquel que ha mostrado gran interés en el Risale-i Nur con su seudónimo en la Qasida de Celcelutiye, y mi (que Alá esté complacido con él) en los verdaderos fundamentos de la fe.”
“According to verse 42/23 of the chapter ‘Shura’, love for the family of the Prophet is a principle in Risale-i Nur and in our profession, and the Wahhabi tendency should not be present in any true disciple of Nur in any aspect.”
“However, since at this moment heretics and deviants take advantage of these differences and confuse believers, corrupting sacred traditions.”
“La gran sabiduría de la palabra divina ha hablado sobre estos hombres vanidosos; pero no ha dicho nada. Esto se debe a que es infinitamente inapropiado negar tanto el Corán como al Profeta y las santas conversaciones de todos los compañeros. Ahora hay muchos de ellos que se pasean por ahí. Según la ley, un hombre no sufre ningún daño si no recuerda a los malditos y no los maldice. Esto se debe a que la calumnia y la maldición no son como el elogio y el amor; no pueden ser incluidas en buenas acciones.”
“Aquí están los hipócritas secretos, que han manipulado a un grupo de maestros vehabitas para proteger y preservar el Islam y la verdad del Corán, con el objetivo de acusar a los verdaderos creyentes de ser alevis y así atacar al Islam con fuerza. Incluso mencionas una parte de esto en tu carta. Sabes que han utilizado a los maestros como medio más efectivo para atacarme a mí y a la Risale-i Nur.”
“Incluso los líderes más importantes de la escuela de la Sunnah y los ilustres imanes del conocimiento teológico han permitido la crítica y la desaprobación hacia Yezid y Velid, a pesar de ser conocidos por su autoridad en la comunidad de la Sunnah y la unidad.”
“May the curse of Allah fall upon oppressors and hypocrites, as it was in response to Sadeddin-i Taftazanî.”
“Hello and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”