“Dear brother or sister,”
‘Our Prophet (peace and blessings of God be upon him):’
“Traducción de Riyazü’s-Sâlihin, III/82” se traduce como “Translation of Riyazü’s-Sâlihin, III/82” en inglés. En español, se puede traducir como “Traducción de Riyazü’s-Sâlihin, III/82”, que es la misma traducción que aparece en la etiqueta.
“Se ha informado que nuestro Profeta (s.a.s.) evitaba maldecir. Él decía que él era el Profeta de la misericordia, no de la maldición. Durante su viaje a Taif en la época de Meca para predicar el Islam, fue tratado mal y al regresar fue recibido con una lluvia de piedras que dejó sus sagrados pies ensangrentados. En ese momento, Allah le informó algo, pero nuestro Profeta (s.a.s) dijo para sus enemigos que le habían roto el diente y herido el rostro en Uhud:” “Nuestro Profeta (s.a.s.) les dijo que él era el Profeta de la misericordia y no de la maldición, y que incluso en ese momento de dolor y sufrimiento, él no deseaba maldecir a sus enemigos. Él les recordó que él era un mensajero de Allah y que su misión era traer la misericordia y la guía a la humanidad”.
Traducción: (Traducción del Tecrîd-i Sarih, IV / 314)
“Ha orado y suplicado. Pero cuando se le pidió maldecir a la tribu de los Devs que no aceptaba el Islam a pesar de todos los esfuerzos, dijo:”
“Él había realizado una oración. (Traducción de Tecrîd-i Sarih, VIII / 344)”
“Sin embargo, en ocasiones nuestro Profeta (s.a.s.) ha maldecido a los enemigos de Dios. En Bir Maune, el Mensajero de Dios (s.a.s.) maldijo y maldecido al clan de Kilab que mató a setenta invitados musulmanes durante un mes.”
“En la Kaaba, maldijo a los politeístas que se burlaban de él mientras rezaba, y había visto con sus propios ojos cómo habían sido derribados en la Batalla de Badr. (Traducido de Tecrîd-i Sarih, X / 43-45)”
“En la batalla de Hendek, se realizó una oración para que los enemigos reunidos frente a Medina se dispersaran y desanimaran, y durante la noche, una repentina tormenta del este derrotó a los enemigos. (Traducción de Tecrîd-i Sarih, VIII / 342-343)”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”