“¿Existe alguna preocupación en términos islámicos sobre la producción y el uso de productos modificados genéticamente con respecto al propósito de la creación?””- What is the situation with cloning and copying of humans?””- ¿Cuál es la situación de la clonación y copia de los seres humanos?”
“Dear brother/sister,”
“Primero que todo, regar, quitar las malas hierbas y realizar otras tareas similares en un producto no solo lo hacen más bonito, sino que tampoco hay ninguna objeción en ayudar a que se vuelva más adecuado y saludable mediante la mejora genética. Esto se debe a que estas acciones no van más allá de ser causas en un proceso, no constituyen una cirugía. No hay problema en que sean aceptadas por Dios y cumplan con sus deseos.”
“El ser humano es responsable de sembrar la semilla en la tierra y mantenerla en las condiciones adecuadas; sin embargo, es Dios quien la crea y le da vida a pesar de todas las circunstancias. Por lo tanto, siempre y cuando no se convierta en algo dañino para la salud humana.”
“Human cloning, currently, is a subject of science fiction. It would not be appropriate to give an opinion on it at this time. As recommended by Imam Malik, it would be more appropriate to wait.”
“Sin embargo, podemos decir que al igual que Dios crea los huevos debajo de la gallina como pollitos, también imita el mecanismo y el proceso de incubación de la gallina, por así decirlo.”
“Similarmente, Dios también crea réplicas humanas al copiar los genes de un embrión en lugar de esperma, utilizando el útero o una réplica artificial de él mismo.”
‘If he fulfills the terms of responsibility, he is also responsible like any human being; because he also has a soul. In fact,’
“Haz clic para obtener más información:”
“Saludo y oración…” podría traducirse como “Saludo y rezo…””Preguntas sobre el Islam”