“Dear brother/sister,”
“Cuando se realiza la circuncisión de un niño, se le sostiene en brazos y se realiza de esta manera. La persona que sostiene al niño se convierte en padrino. Como las niñas no son circuncidadas, no puede haber una situación en la que se casen con su padrino.”
“No hay lugar para el kirve en el Islam, por lo tanto no hay cambios en las reglas. Cuando el kirve va a la casa del niño, es considerado como un extraño para las hermanas y la madre del niño. Es como un hombre ajeno. Sin embargo, si hay un parentesco por la línea de sangre, es diferente.”En el Islam, no se permite la figura del kirve, por lo que no hay excepciones en las reglas. Cuando un kirve va a la casa de un niño, es considerado como un extraño para las hermanas y la madre del niño. Es como un hombre desconocido. Sin embargo, si hay un parentesco por línea de sangre, la situación es diferente.
“Being the godfather of a foreign man with no relation does not change the privacy measures. It is also allowed to marry the godfather’s son.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”
Yorumlar
“Truly, even though I have carefully read everything you have written, I couldn’t understand much – I suppose it is because of my ignorance.” “Realmente, aunque he leído cuidadosamente todo lo que has escrito, no pude entender mucho – supongo que es debido a mi ignorancia.”
“Con las declaraciones anteriores, tratamos de enfatizar lo siguiente: Dios, quien creó a las personas para adorar, las somete a pruebas. Para llevar a cabo estas pruebas, creó dos caminos en este mundo, uno que atrae al alma y otro que la molesta. También ha dado a aquellos a quienes somete a pruebas dos mecanismos contrarios para que puedan entender estos caminos dulces y amargos. Estos son necesarios para que puedan experimentar el aburrimiento en la adversidad y el alivio en la felicidad y la belleza.”
“Para comprender el valor de las cosas, es necesario ver las dificultades opuestas a ellas. Quienes no sufren de dolor de estómago no pueden apreciar cuán grande es la bendición de tener un estómago sano, y aquellos que nunca han experimentado dolor de muelas no pueden comprender el verdadero valor de tener dientes sanos. No se puede comprender el valor de la riqueza sin haber experimentado la pobreza, y aquellos que nunca han estado enfermos no pueden entender el verdadero valor de la salud.””La única forma de alcanzar el éxito es que aquellos que se encuentran con la dificultad respondan con paciencia, y aquellos que se encuentran con la tranquilidad respondan con gratitud y alegría.”
“Esto significa que la necesidad del ser humano de sanar y estar saludable, de comer y estar satisfecho, es una condición indispensable para la supervivencia.”
“How can considering it an obstacle to be grateful for the fact that we are needy beings?”
“Ser necesitado es una característica inseparable de la creación. Solo Dios no tiene necesidades.””Como we are not gods, like all other creatures, we also depend on our Lord for everything. So, is it better for us to be a needy creature or to be a being that needs nothing? As for the absolute beauty of existence, all religions, philosophies, and reasonable people agree. Therefore, even if we are needy, it is a gift to simply exist.”
“Let’s now summarize this matter in several sections:”
“La razón por la cual los seres humanos son creados con necesidades es para que puedan aceptar las bendiciones. Tener la capacidad de aceptar estas bendiciones nos permite disfrutar de ellas. Al disfrutar de algo, expresamos nuestra satisfacción. La satisfacción es una forma de agradecimiento. Expresar este agradecimiento verbalmente y demostrarlo a través de nuestras acciones, es la mayor satisfacción para nuestra conciencia. Por lo tanto, al agradecer a nuestro Señor, el ser humano experimenta un sabor mucho más elevado que el placer material que proviene de las bendiciones.”
“B. Todos los seres están inevitablemente necesitados de Dios. Para existir, para permanecer en la existencia, para mantener su existencia, necesitan de Él. El ser humano, como viajero en la misma caravana, está aún más necesitado de Dios que sus hermanos ontológicos. El ser humano no solo necesita de Él desde el aspecto biológico, sino también desde su alma, mente, corazón, emociones y sutilezas. Por un lado, es tan débil como para ser vencido por un virus microscópico, y por otro lado, como ser humano que tiene deseos y aspiraciones que se extienden hasta la eternidad, ¿no debería agradecer a su Señor?””B. Todos los seres están inevitablemente necesitados de Dios. Para existir, para permanecer en la existencia, para mantener su existencia, necesitan de Él. El ser humano, como viajero en la misma caravana, está aún más necesitado de Dios que sus hermanos ontológicos. El ser humano no solo necesita de Él desde el aspecto biológico, sino también desde su alma, mente, corazón, emociones y sutilezas. Por un lado, es tan débil como para ser vencido por un virus microscópico, y por otro lado, como ser humano que tiene deseos y aspiraciones que se extienden hasta la eternidad, ¿no debería agradecer a su Señor?”
“C. También hay un punto que nos parece al revés; es nuestra pobreza y necesidad en todo lo que somos. Como si hubiéramos sido intencionalmente colocados en esta situación. Esto realmente es un juego, una trampa y un engaño del diablo, una confusión y engaño del ego. Porque primero, por nuestra naturaleza, éramos necesarios para existir. Allah, entonces, satisfizo esta necesidad y nos creó. Esto es una bendición y requiere agradecimiento. No es que ya existíamos y Allah nos quitó nuestra existencia y nos dejó necesitados de Él. ¿O teníamos nuestros ojos, oídos, mente y alma antes de existir para que Allah los tomara de nosotros y nos privara de ellos? ¿O teníamos un tanque de oxígeno que habíamos inhalado hasta nuestros pulmones antes de existir y Allah lo tomó de nosotros y nos dejó incapaces de respirar? ¿Y luego creó el aire y nos lo dio y exigió agradecimiento a cambio? ¿Existe algo así? ¡Por supuesto que no! Al contrario, éramos pobres y necesitados en todo, Allah nos otorgó favores y satisfizo nuestras necesidades.”
“Second, it is necessary to be eternal in order to not be a needy creature. And to be eternal, it is necessary to be a god.”
“Tercero; en lugar de atribuir nuestros sentimientos de necesidad que existen en nuestra naturaleza a nuestro Señor, debemos aprovechar su infinita misericordia, y considerarlo como una gran oportunidad para beber abundantemente de esa fuente de misericordia para siempre…” “Third; instead of attributing our feelings of need that exist in our nature to our Lord, we must take advantage of his infinite mercy, and consider it as a great opportunity to drink abundantly from that source of mercy forever…”
“¿Significa que depender de Allah, el Eterno y el Perpetuo, en todo sentido, nos impide agradecerle?”
“¿Es mejor hacer el bien a alguien que no lo necesita o a alguien necesitado?”
“F. Allah, nos pide agradecimiento no por necesidad, sino por satisfacer nuestras necesidades.” significa “F. Allah nos pide que agradezcamos no por necesidad, sino por satisfacer nuestras necesidades.”
“Cada nivel de existencia es una bendición y requiere agradecimiento. Desde el reino de los elementos hasta el reino de las plantas; desde el reino de las plantas hasta el reino de los seres vivos; desde el reino de los seres vivos hasta el reino de la humanidad, si no sabemos agradecer a Allah, quien nos ha hecho sus representantes en la tierra, ¿cómo podemos ser humanos?”
“H. After entering the womb of our mother, acquiring different characteristics at different stages and receiving a soul from His being, should we not show our gratitude to Allah, who created us as living, intelligent, understanding and rational beings? Now, let’s illustrate this with an example:”
“Un hombre caritativo, en algún momento, simplemente por hacer el bien, quiso mostrar a una persona pobre lugares hermosos que nunca había visto, vestirlo con ropa bonita que nunca había usado y alimentarlo con deliciosas comidas que nunca había probado. Así que lo llevó a lo alto de una alta torre y le dio un regalo diferente en cada escalón. Finalmente, en el último escalón, satisfizo todas sus necesidades y le mostró hermosos paisajes que nunca había visto.”
“Mientras esperaba que agradeciera todas estas bondades, el hombre comenzó a levantarse y marcharse, algunos de los sensatos que vieron esta escena le preguntaron: “¿No deberías agradecer por todas estas bondades que te han hecho?” pero el hombre no lo aceptó y murmuró para sí mismo: “
“¿Fui yo quien dijo, ‘hazme un favor’? ¿Fui yo quien dijo, ‘súbeme a la cima de esa alta torre y muéstrame esas hermosas vistas’? ¿Por qué no me llevó a una torre aún más alta? ¡Soy un necesitado, después de todo él debería dármelo! ¡Y ni siquiera me agradece!” había delirado y, por supuesto, había caído en desgracia ante ese gran hombre.’
“Now, if someone gets up and says, ‘Did I ever tell God to create me? Did He create me needing light, air, water, food? If He created me in this way, surely He will provide me with all of this!’ Then, any person with conscience would understand how ungrateful that would be.”
“Considerando que, si no fueras una criatura necesitada de favores, ¿no sería mejor ser una piedra inanimada? Incluso las plantas semi-inanimadas dependen de estas cosas.” “Considering that, if you weren’t a creature in need of favors, wouldn’t it be better to be an inanimate stone? Even semi-inanimate plants depend on these things.”
“En resumen, podemos decir que: ¿Hay algo más delicioso y beneficioso que agradecer a Allah, el Misericordioso y Misericordioso, quien nos creó y no nos dejó en la pobreza sino que nos creó como seres vivos en lugar de piedras inanimadas, nos dio un alma en lugar de plantas sin alma, nos dotó de inteligencia y conciencia y nos honró con un alma adornada con diversas emociones, nos elevó a los más altos niveles a través de la religión del Islam y nos prometió que si agradecemos las bendiciones que nos ha dado, nos elevará al paraíso, el lugar de felicidad eterna?”