“Dear brother/sister,”
“Basado en la idea de revivir a los seres humanos congelados en el futuro.”
“According to the belief of Islam, human beings have been sent to the world to know and worship Allah correctly, and thus earn their livelihood in the afterlife. Their capital is their life. When this capital of life runs out, the one who sent them to the world will take them to the world of the afterlife.”
“Esta etiqueta contiene información importante. Depende de nosotros registrarla. Necesitamos aire para respirar y comida y bebida para seguir viviendo”.
“Your life is much more free than ours. They can be in many places at the same time. They are not obligated to eat and drink like us. When they want, they eat and drink like us.”
“No hay comida ni bebida para ellos. Han adquirido una vida angelical, con brillo y delicadeza.”
“No saben que han muerto; creen que han ido a un lugar mejor que el mundo.”
“En el Corán, Allah dice lo siguiente sobre los mártires:”
“En un hadiz se dice lo siguiente:”
“Este texto es sobre la vida después de la muerte. Aquellos que en su vida en la Tierra hayan seguido los mandamientos y prohibiciones de Dios, tendrán en la tumba una experiencia similar al paraíso. Sin embargo, aquellos que no hayan pasado el examen, tendrán una experiencia similar al infierno en la tumba.”
“Se dice en un hadiz sobre la vida de Kabir:”
“Two angels come, they sit down and ask him. He says: ask, they ask. They ask him: ask, he responds. Again, two angels ask him: ask, he responds.”
“El contenido de esta etiqueta dice: ‘Un ángel proclama desde el cielo: ¡Escucha!'”
“Sobre esto, el paraíso le envía agradables y hermosos aromas, y se le da amplitud en su tumba por la distancia que sus ojos pueden alcanzar. Un hombre de rostro hermoso, vestido con ropas hermosas y con un agradable aroma, viene hacia él. Este hombre le dice: ‘¿Quién es tu Señor?’ Él responde: ‘Mi Señor es Alá.’ Entonces, esa persona reza por él.””En esto, el paraíso le envía agradables y hermosos aromas, y se le otorga amplitud en su tumba hasta donde sus ojos pueden ver. Un hombre con un rostro hermoso, vestido con ropas hermosas y con un agradable aroma, se acerca a él. Este hombre le pregunta: ‘¿Quién es tu Señor?’ Él responde: ‘Mi Señor es Alá’. Entonces, esa persona reza por él.”
“Sit and they call it that. He is also a seat. This time they call it that. He is once again a seat.”
“En esta etiqueta, un mensajero del cielo grita: “¡Ven a enfrentar el ardiente calor del infierno!” Él es recibido con un estrechamiento angustioso en su tumba, donde sus costillas se entrelazan. Un hombre de aspecto repulsivo, con ropa sucia y un olor desagradable, se acerca y pregunta: “¿Qué te trajo aquí?” Él responde: “No lo sé, pero algo me trajo aquí”. Entonces, la persona le dice: “¡Oh Señor, no permitas que llegue el Día del Juicio!”
“En otro hadiz se dice lo siguiente:”
“Esta etiqueta mostrará a una persona si es de aquellos que van al paraíso, del paraíso; y si es de aquellos que van al infierno, del infierno, y se le comunicará.”
“Esto significa que solo los elementos que componen el cuerpo se separan. Así como quitamos la ropa de un cuerpo, el cuerpo se quita con la muerte. Como resultado, la vida en este mundo llega a su fin y se abren ventanas hacia el mundo del más allá.” Esto significa que solamente los componentes del cuerpo se separan. Al igual que quitamos la ropa de un cuerpo, el cuerpo se despoja con la muerte. Como resultado, la vida en este mundo llega a su fin y se abren puertas hacia el más allá.
“Realmente, el alma permanece en el amor. Aunque en la vida de la tumba es posible que el alma sufra tormento, como si tuviera un cuerpo y experimentara dolor. En el hadiz que mencionamos, se entiende que la tumba aprieta tanto que los huesos de las costillas se entrelazan.”
“Entiéndase que en la tumba se encuentra una situación similar a la que se experimenta físicamente en algunos problemas y sufrimientos vistos en un sueño.”
“Una vez que todos los seres humanos sean resucitados físicamente en la Resurrección, sus almas también regresarán del mundo de los espíritus y ocuparán su lugar en el cuerpo al que pertenecen.”
“Otherwise, it is reported that life on earth ends with death and there is no turning back.”
“Este contenido de la etiqueta puede ser interpretado como el regreso del perro a la vida después de una hora.”
“Durante la hibernación invernal, se producen cristales de hielo en el cuerpo de algunas ranas. Durante este período, no se nota ningún signo de vida en estos animales. Sus latidos del corazón, respiración y circulación sanguínea se detienen por completo.”
En resumen, life on earth is a test for human beings. We remain here for a certain amount of time and then pass on to the afterlife with death. The elements that make up our bodies separate and the body disappears. However, our souls remain eternal.
“When all people are resurrected on the Day of Judgment, their souls will also be revived and will return to fulfill their duty in their new bodies.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”