“Dear brother/sister,”
“Según la información proporcionada, las cosas que explica la teoría relevante se centran en lo siguiente:”
“According to this theory that claims there is a large void or hole inside the Earth, instead of a mass of molten magma that is believed to exist at the center of the planet, there is a large void that allows for the formation of the magnetic field on the Earth’s surface.”
“Además, dentro de este espacio, también hay una fuente de energía llamada. Hay ciertas cuevas o túneles que se cree que dan acceso a este vacío defendido por esta teoría, y los puntos de entrada más amplios se encuentran en las regiones polares norte y sur del mundo.” “Además, en este espacio también hay una fuente de energía conocida como “vacío defendido por esta teoría”. Se cree que hay ciertas cuevas o túneles que proporcionan acceso a esta fuente de energía, y los puntos de entrada más amplios se encuentran en las regiones polares norte y sur del mundo.”
“Before anything else, we must point out that this theory has no scientific basis. In the religion of Islam, we also do not believe that there is any verse or hadith that refers to this.”
“Es interesante que esta teoría haya sido presentada por algunos como una creencia religiosa y se haya intentado establecer una conexión con la fe en la vida después de la muerte.”
“According to the information provided on this matter, it is believed that, unlike modern science, there are many interconnected cities and races within the hollow earth. It is claimed that when the time comes, these races will emerge to the surface and establish a new world order.” “Según la información proporcionada en este asunto, se cree que, a diferencia de la ciencia moderna, hay muchas ciudades y razas interconectadas dentro de la tierra hueca. Se afirma que cuando llegue el momento, estas razas surgirán a la superficie y establecerán un nuevo orden mundial.”
En el judaísmo, ya sea en el Antiguo Testamento (Torá) o en el libro de interpretaciones y textos sagrados posterior Talmud, se cree en la resurrección después de la muerte.
“De acuerdo con el Tevrat, se dice que los creyentes irán al Jardín de Adán, mientras que los pecadores sufrirán el castigo del fuego.”
“Gehinnom es un lugar oscuro donde las personas sufren y sienten angustia. Se describe como un pozo descendente. La palabra Gehinnom también aparece en el Antiguo Testamento junto con la palabra Sheol, que significa ‘lugar de oscuridad profunda’ según el Antiguo Testamento. Los incrédulos serán arrojados a la capa más baja.”
“Based on this information, we can explain our approach to the topic as follows:”
“Esta etiqueta trata principalmente sobre la creencia en la vida después de la muerte/el cielo y el infierno. Este concepto es comúnmente asociado con la fe islámica en la vida después de la muerte.”
“Sin embargo, a diferencia de la ciencia moderna, se cree que el interior de la tierra está vacío y que hay muchas ciudades y razas conectadas entre sí. Se afirma que estas razas surgirán a la superficie cuando llegue el momento y establecerán un nuevo orden mundial. Esta información es incorrecta.” “Sin embargo, a diferencia de la ciencia moderna, se cree que el interior de la tierra está vacío y que hay muchas ciudades y razas conectadas entre sí. Se afirma que estas razas surgirán a la superficie cuando llegue el momento y establecerán un nuevo orden mundial. Esta información es incorrecta.”
“Esta afirmación no solo va en contra de la religión islámica, sino que tampoco se ajusta a la realidad actual.”
“Algunas personas tratan de explicar filosóficamente una parte de las verdades que el Islam presenta de forma clara y sencilla, con sus mentes confundidas, lo que conduce a la comprensión de la verdad.”
“Clearly, this theory cannot know underground life on its own. Because no science has the scope to reach that unknown matter. Therefore, they express strange things by supporting their own philosophical thoughts with the old promise.”
“Esta es una razón por la cual algunos individuos con mentes sionistas inventaron un cuento para darle más valor y hacer que otros le den más valor a la Torá.”Esta es una razón por la cual algunos individuos con mentes sionistas inventaron una historia para darle más valor y hacer que otros le den más importancia a la Torá.
“El hecho de que en el Corán el tema del más allá esté explicado cincuenta veces más detalladamente que en la Torá, y aún así no se hable de ello, es un signo separado de esto.” Esto significa que el hecho de que el Corán tenga una explicación mucho más detallada sobre el más allá en comparación con la Torá, y aun así no se mencione, es un signo significativo de algo.
“Por esta razón, no tiene sentido tratar de reconciliar nuestras teorías no probadas e inverificables de ninguna manera con el Islam a través de interpretaciones forzadas.”
“La verdad establecida por el Islam es clara: No necesita la teoría del “mundo hueco”…””La verdad establecida por el Islam es clara: No requiere la teoría del “mundo vacío”…”
“¿Cuál es el valor de esta teoría en comparación con la clara declaración de nuestro Señor (asm) que indica que es así?”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en inglés. En español, se traduciría como “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”