“Dear brother/sister,”
“According to this, the responsibility does not fall on those who do not receive the message of God’s revelation and are not recipients of the teachings of the prophets.”
“Según esto, creer en la existencia de Dios es un deber necesario. Por lo tanto, estas personas también están siendo probadas por creer en Dios.”
“Furthermore, the creation of these individuals can serve as a test for others in terms of religion, economy, and other similar aspects. However, the most important purpose and outcome of all is to look towards the one who created them.”
“Las criaturas demuestran el poder infinito, el conocimiento y otros atributos de Allah. Desde este punto de vista, las criaturas son importantes para aquellos que no pudieron participar en la prueba.” “Los seres vivos muestran el poder infinito, el conocimiento y otros atributos de Allah. Desde esta perspectiva, son importantes para aquellos que no pudieron participar en la prueba.”
“El propietario de cada obra primero la contempla a sí mismo y aprecia su arte. Luego la muestra a otros y recibe su apreciación y felicitaciones. Para evitar errores, Allah Altísimo primero contempla cada criatura que ha creado y cada letra que ha escrito de acuerdo a Su propia esencia. Además, muestra esta obra y arte a otras criaturas conscientes.”
“From this point of view, people who do not have knowledge of Islam have not been created in vain either.”
“Las expresiones nos muestran el estado de ánimo de cada artista y maestro. Esto significa que Dios, quien nos da este sentimiento, también quiere ver y mostrar su propia arte.”
“Es comúnmente conocido que aquellos que poseen belleza desean atraer y cautivar la atención al exhibir y proclamar su habilidad. Y una hermosa verdad y un hermoso significado oculto desean salir a la luz y encontrar a sus clientes.”
“Aquellos que no tienen conocimiento sobre el Islam y, por lo tanto, no son responsables, son una gran obra de arte. En este sentido, su Creador contempla y observa su arte como algo sagrado y sublime, digno de sí mismo. También hace que seres conscientes como los ángeles lo vean de esa manera.”
“On the other hand, every being has two aspects. If one looks, existence is a complete mercy over what has been created. In fact, existence is absolutely good. Everything that has been created is tasting this blessing of existence. Because it is clear that compared to non-existence, existence is undoubtedly a mercy.”
“Uno de los innumerables favores de Allah es la guía. La falta de este favor no hace que el favor de la existencia sea insignificante. Incluso la existencia de una piedra silenciosa es mejor que su inexistencia, por lo tanto, simplemente tener existencia es un gran favor. Aunque a una persona que no conoce el Islam no se le ha otorgado el favor de la guía, su creación por parte de Allah para que pueda experimentar el favor de la existencia, de la vida y de la capacidad de vivir es una sabiduría y una misericordia. Después de todo, su cuerpo y sus células no son infieles, por lo que seguirán adorando a su Señor en su propio lenguaje. ¿No es así como todos los animales adoran? Si no consideramos innecesaria la existencia de una flor o un animal, no deberíamos considerar sin sentido la creación de un ser humano que no ha encontrado la guía del Islam.”
“En addition to the benefit of the existence of animals and plants, it can be said that they serve humans and other creatures. Therefore, they can be called the Wise Creator.”
“No es necesario tener fe para servir a la humanidad en el campo de la ciencia y la tecnología. De hecho, muchos descubrimientos científicos y técnicos han sido utilizados para beneficio de la humanidad por personas que no creían. En resumen, el único propósito de la existencia humana no es la creencia consciente. Sin duda, la fe es el propósito más importante de la existencia humana. Sin embargo, el hecho de que no se cumpla este propósito no significa que los demás propósitos de la existencia humana sean eliminados o impidan su realización.”
“Sin embargo, just like children, God does not subject these people to trials, but rather takes into account the various difficulties they face in life to lead them to paradise, which is nothing more than a display of His infinite mercy.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Questions about Islam” = “Preguntas sobre el Islam”