“¿Es legal esta transacción?”‘- This company sells a variety of health products. This company is also an investment company. It has a halal trade certificate. It raises money from many people and uses it to do business, that is, to buy and sell products or invest in other companies such as the stock market. And it tells us: “We give you 5% of your invested money every month and at the end of the year we return your capital” (we have various contracts and sign for 12 months). – Esta empresa vende una variedad de productos de salud. Esta empresa también es una empresa de inversión. Tiene un certificado de comercio halal. Recauda dinero de muchas personas y lo utiliza para hacer negocios, es decir, comprar y vender productos o invertir en otras empresas como en la bolsa de valores. Y nos dice: “Le damos el 5% de su dinero invertido cada mes y al final del año le devolvemos su capital” (tenemos varios contratos y firmamos por 12 meses).¿Está permitido invertir en esta empresa?”- Because it has halal certification, I am thinking about investing. I am a student, but I wanted to consult with you first. There is some urgency, so I will spend my money somewhere else based on that.”
“Dear brother/sister,”
“If the one who handles money acts like a shrewd merchant, they will not suffer losses, but will obtain profits.”
“Proporcionar un beneficio predeterminado o prometer de manera obligatoria al inversionista”
“If an advance is given for future reconciliation, at the end of the year, payments will be deducted from the profits and, if it is not enough, from the aforementioned principal capital.”
“¡Saludos y oraciones!””Preguntas acerca del Islam”