“Mi institución ha llegado a un acuerdo con un banco. Durante cuatro años, a cambio de retirar nuestros salarios de ese banco, nuestra institución nos dará una bonificación de quince mil millones de liras. Esta bonificación también será distribuida entre el personal…”
“Dear brother/sister,”
“Cuando se depositan los salarios, mientras el dinero permanezca en el banco, se lleva a cabo la usura y así se obtienen ganancias de ella. La cantidad otorgada bajo el nombre de promoción es una pequeña parte de los ingresos por intereses. Por lo tanto, los musulmanes que tienen preocupaciones respecto a lo lícito e ilícito deben depositar sus salarios en bancos que no practiquen la usura.” = “When salaries are deposited, while the money remains in the bank, usury is carried out and profits are obtained from it. The amount given under the name of promotion is a small part of the interest income. Therefore, Muslims who have concerns regarding what is lawful and unlawful should deposit their salaries in banks that do not practice usury.”
Como se sabe,
“When the salaries of a group of employees or officials are deposited in an interest bank, this bank puts them into the system and carries out interest transactions to earn money. Part of the interest income stays in the bank, while another part is distributed to institutions and officials.”
“Al depositar su dinero en el banco, le está brindando la oportunidad de hacer negocios con intereses.”
“Está aceptando un regalo de una institución cuya principal fuente de ingresos son los intereses. De hecho, como mencioné anteriormente, este regalo proviene de la inversión de sus salarios con intereses en esa misma institución.”
“- In places and conditions where it is not possible, let us take the promotions offered, but give them to the poor.”
“Las instituciones bancarias de participación son aquellas que no cobran intereses, por lo tanto, es aceptable utilizar las promociones que se obtengan de ellas.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”
Yorumlar
La principal dificultad del sector de los empleados públicos en este lugar es que no tienen la libertad de elegir el banco. La elección del banco es realizada por las autoridades superiores en nombre de los empleados. En esta situación, no tenemos otra opción que retirar nuestro salario del banco sin demora, pero no podemos hacerlo debido a que el banco establece un límite y no nos permite retirar más en un día. Los empleados públicos que trabajan en pueblos solo tienen acceso a cajeros automáticos durante los fines de semana y no pueden retirar la totalidad de su salario.
“Please open a mobile banking account and on the first deposit day, you can also open an account at a participating bank and transfer everything there, that’s what I do.”
Mi supervisor me informó que recibiré una bonificación. Para recibirla, tomé un préstamo del banco y el interés es igual al monto de la bonificación. Por lo tanto, recibiré más interés del que he pagado hasta ahora. Ahora me han dicho que debo pagar la mitad del monto depositado mensualmente al banco, y lo pagaré con el dinero con intereses del banco. Esto significa que estaré pagando intereses constantemente y no podré pagar mi deuda. ¿Sería aceptable para mí utilizar esta bonificación que ha sido depositada? Mi único objetivo es recibir mi salario del banco y liberarme de todo lo relacionado con los intereses. Estoy haciendo todo lo posible para pagar mis deudas. ¿Sería más sensato vender mi coche y utilizar el dinero para pagar mi deuda o usar la bonificación para hacerlo? Vender mi coche pagaría mi deuda, pero tendría que comprar uno más viejo. Agradecería mucho su ayuda, llevo meses investigando este tema y no puedo encontrar una solución. Que Dios los bendiga, gracias por todo.
“To free yourself from the interests of your debt, you can use this money.”
“¿Is it allowed to use this money for my medical education?””¿Está permitido usar este dinero para mi educación médica?”
“Si lo necesitas y no tienes otra opción, puedes usarlo.”
“Debido a que los ingresos por intereses obtenidos por el banco bajo el nombre de “Promoción” son claramente considerados como haram.””Debido a que los ingresos por intereses obtenidos por el banco bajo el nombre de “Promoción” son claramente considerados como prohibidos por la ley islámica.””¿No es evidente que es injusto que el gobierno nos otorgue una pensión de jubilación al momento de retirarnos?”
“El gobierno provides the retirement pension, while the bank provides the bonus. Therefore, although the government’s income includes interest items, they should not be considered in the same category as they represent a small proportion.””El gobierno otorga la pensión de jubilación, mientras que el banco otorga el bono. Por lo tanto, aunque los ingresos del gobierno incluyen partidas de intereses, no deben ser considerados en la misma categoría ya que representan una proporción pequeña.”
“Can the bank debt be paid with the bank promotion?”
“If the indebted person has difficulties paying with their normal income, they can use this money to pay their debt.”
“Soy un maestro de preescolar. ¿Está bien usar la promoción para obtener suministros que faltan en mi clase?”
“You can use it.”
“Si no es posible retirar el dinero el mismo día, se considera una situación de emergencia. Los bancos estatales también son cada vez más comunes. Es recomendable mantener el dinero en estos bancos. Además, la persona que tenga su dinero en un banco no habrá cometido ningún pecado.”