“¿Cuál es la razón detrás de tal apreciación?”
“Dear brother/sister,”
“En un hadiz sagrado se dice lo siguiente:”
“Hablé de amor desconocido” se traduce como “I talked about unknown love”.
“La vida del universo se expresa en miles de millones de años; mientras que la vida de la humanidad se mide en miles de años. Antes de la creación de la especie humana, esta noticia dada en el hadiz sagrado estaba dirigida al mundo de los ángeles. Estos seres benditos, que conocen a Dios y contemplan y reflexionan sobre sus obras, cumplen con esta noticia dada en el hadiz sagrado a través de sus actos de adoración, alabanza, obediencia, conocimiento y amor. El mundo animal también se asemeja a los ángeles en términos de su espíritu y vive en armonía con su propósito de creación. El mundo de las plantas y los seres inanimados también cumplen perfectamente con su deber a través de su obediencia.”
“En la noble aleya mencionada en la etiqueta, se expresa que incluye a todas las criaturas vivientes e inanimadas. Todo lo alaba y glorifica, y le da alabanza y reconocimiento.” Esto significa que en esta aleya se reconoce a todas las formas de vida, tanto animadas como inanimadas. Todo lo alaba y exalta, dándole así reconocimiento y alabanza.
“Dios Todopoderoso decided to create another nature capable of performing a higher degree of praise and worship: this noble nature would be the human being, who would be the caliph of the earth. When God announced to the angels that He would create the human being from the earth, they also asked a similar question to the one posed to the human being, and they were answered in the following way.”
“Estos nuevos invitados, que serán sometidos a prueba y si la superan, serán elevados por encima de los ángeles, como se menciona en el versículo sagrado, fueron creados únicamente para adorar a Allah.”
“En consideración a que muchos expertos en exégesis han dado un significado al término ‘Âyette geçen’, se comprende que es responsabilidad del ser humano conocer a Allah, creer en su existencia y unidad, creer en la infinitud de sus atributos, y contemplar y reflexionar sobre el mundo de la creación con sabiduría y advertencia.”
“Este ser excepcional no solo presenciará la manifestación de la belleza, sino que también se enfrentará a diversas pruebas por parte de la manifestación y el propio Creador.”
“Esto es así y seguirá siendo así. La humanidad se enfrenta a la decisión de agradecer o no estas cosas. Lamentablemente, con la influencia del ego y el diablo, muchas personas se embriagan con las manifestaciones de belleza y no pueden superar esta prueba.”
“Las personas son puestas a prueba en paciencia, perseverancia, sumisión y aceptación. Aunque la mente pueda pensar lo contrario, la verdad es que aquellos que pasan esta prueba son mucho más numerosos que los que no lo logran.” = “People are tested in patience, perseverance, submission and acceptance. Although the mind may think otherwise, the truth is that those who pass this test are much more numerous than those who do not achieve it.”
“El significado de la sabiduría debe ser el siguiente: Los desastres y enfermedades nos recuerdan muy bien que somos esclavos y seres débiles, nos dan lecciones. Una frase de la colección de Nur que iluminará nuestro tema es: ‘El conocimiento es la luz que guía nuestro camino'”.
“No se detendrá hasta alcanzar la paz, tratará de alcanzarla. Estas son las dificultades, enfermedades, desesperación y problemas de la vida terrenal que nos llevan a buscar ayuda y refugio.”
“Those souls who take refuge in their Lord in the midst of despair, obtain a positive point in this world of trial. However, instead of understanding their own powerlessness when experiencing prosperity, health, and happiness, the human being may fall into negligence and forget their condition as a servant.”
“Dios es como Él es. Él es quien otorga gloria y también quien causa sufrimiento. Si solo se revelaran los nombres de belleza en este mundo y el hombre fuera capaz de entenderlos, su conocimiento sería incompleto. El ser humano debe conocer a Dios con sus atributos de majestad y belleza. Los caminos se separarán. Algunas personas entrarán al paraíso como recompensa por su adoración, sinceridad, buenas acciones y buenos modales, y serán testigos de las máximas manifestaciones de la gracia, generosidad y bondad de Dios, de manera eterna. Aquellos que sigan el camino de la incredulidad y la asociación caerán en la desviación y la corrupción, y se enfrentarán a las manifestaciones de majestad, gloria y castigo de Dios.”
“De esta manera, en la morada del más allá, los nombres de Dios, tanto hermosos como temibles, se revelarán en su máxima importancia.”
“Saludos y oraciones…””Islam a través de preguntas”
Yorumlar
“En resumidas cuentas: si no existiera enfermedad en este mundo, no habría necesidad de cura. Si no hay enfermedad, no puede haber cura. Si no hay cura, no se puede conocer a Dios con Su nombre de Sanador.”