“Esta etiqueta no tiene contenido.”
“Dear brother/sister,”
“Es beneficioso resumir este tema en varias secciones:”
“Whether you are a believer or a non-believer, whatever happens to you will lead you to the forgiveness of your sins. Misfortune, calamity, illness, affliction and other similar things will alleviate the sins of people.”
“Un creyente vive en este mundo como un pecador, pero las adversidades que le suceden reducirán sus pecados.”
“Due to God’s absolute justice, calamities that happen to unbelieving servants are considered a decrease in their punishment in hell. If two people commit the same sin and one of them is unbelieving and suffers a calamity while the other does not, the punishment of the one who suffers the calamity will be lighter in comparison to the other’s.”
“El incrédulo no podrá entrar al paraíso, ya que permanecerá en el infierno para siempre, pero debido a los sufrimientos y tormentos que sufrió en este mundo, la intensidad de su castigo en el infierno disminuirá.”
“Las enfermedades suelen surgir por ir en contra de las leyes de Dios que rigen en el universo. Como dijo Bediüzzaman:”
“No importa si eres creyente o no creyente.”
“El mundo es un campo de pruebas. En esta prueba, es necesario que todos sean sometidos de alguna manera a la prueba, como un requisito de la secreta naturaleza de la prueba. Por ejemplo, si una enfermedad contagiosa llega, si solo los incrédulos o solo los creyentes se ven afectados, se rompe el secreto de la prueba. Por lo tanto, es un requisito de la prueba que los incrédulos también se enfermen y sean afectados por las adversidades.”
“Las enfermedades no son simplemente un castigo, sino una manifestación de los nombres y atributos de Dios. Ya que;”
“Este ser humano ha sido creado como un modelo, y corta, modela, cambia y transforma su vestimenta corporal; mostrando la belleza de sus diversos nombres. El nombre de Shafi implica enfermedad, y el nombre de Rezzak implica hambre.”
“Es necesario que todos participen en esta tarea de modelo.”
“Cuanto más la humanidad sonríe al mundo, más se vuelve arrogante. Sin embargo, cuando el mundo ve a un ser humano con el ceño fruncido, lo empuja a reflexionar sobre la fe y la adoración, que son pruebas para él. En ocasiones, Dios muestra esta cara fruncida al mundo para enseñar una lección y llevar a cabo un juicio justo. Desde esta perspectiva, las enfermedades y las adversidades son como una llave que abre la puerta de la verdad y la justicia, incluso para aquellos que no creen.”
“El objetivo es mostrar de cerca la maravillosa anatomía del ser humano, que es una obra de arte increíble de Allah. Si no hubiera enfermedades, no habría habido surgido los increíbles avances médicos actuales y no se entendería completamente la anatomía, estructura espiritual y estado psicológico de esta maravillosa obra de arte.”
“Taking into account all these explanations, it can be seen that, in reality, the reward and salary granted to these diseases are not the true reason for their existence, but rather a divine gift that corresponds to them. Their wisdom is found in elements such as those mentioned above…”
Greetings and prayers… Saludos y oraciones…”Preguntas acerca del Islam”