“Dear brother/sister,”
”- Possibly this is the first response to this:””- Posiblemente esta sea la primera respuesta a esto:”
“- In humans, there are different positive and negative mechanisms. Their existence is part of the examination.”
“Invitan a desviar a las personas del camino correcto y a rebelarse contra Dios.”
“Invitamos a las personas a seguir el camino correcto y a obedecer a Dios.”
“En esta guerra, la victoria de ciertos malos impulsos significa la victoria de los soldados del diablo. Esto significa que esa persona no es sincera en su religión, y no muestra el amor y respeto necesario hacia Alá.” “In this war, the victory of certain bad impulses means the victory of the soldiers of the devil. This means that this person is not sincere in their religion, and does not show the necessary love and respect towards Allah.”
“La realización de los mecanismos que proporcionan buenos consejos se refleja en la victoria de los ángeles y los sentimientos angelicales.”
“En resumen, los ganadores ganan debido a su honestidad y sinceridad. Los perdedores pierden debido a su falta de honestidad y sinceridad.”
“En el Corán se menciona repetidamente que el camino hacia el paraíso está claramente señalado. Así como las buenas acciones significan estar en camino hacia el paraíso, una persona justa es aquella que es digna de entrar en el paraíso.”
“Considering that there are important criteria in the tests of the world, there surely are also important criteria in the test of paradise, the home of eternal happiness.”
“En addition, humans also have a psychological vein called “code”. This habit may be difficult at first, but later it becomes the most pleasurable. Proven by scientific experiments, this psychology of people is an extremely important opportunity that must be cultivated in positive terms in relation to the religious test.”
“En realidad, es cierto que al igual que una persona adicta a las drogas obtiene placer de este mal hábito, un creyente consciente y diligente que posee una verdadera fe también obtiene placer de cumplir los mandamientos de Dios y evitar lo prohibido debido a haber adquirido un hábito firme en ello. El hecho de que una persona que no reza siempre ayune es el resultado de este hábito.”
“Then, people will always know how to take the first step in matters of religion, which will make the following steps much easier. It will even be pleasant.”
“Como se menciona en el hadiz citado en la etiqueta, el primer paso será dado por el siervo (de Dios), y el Señor lo seguirá después…”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” traducido al español sería ”Preguntas sobre el Islam”.