“Dear brother/sister,”
“According to our understanding, the questions in the question are as follows:””De acuerdo a nuestro entendimiento, las preguntas en la pregunta son las siguientes:”
“Podemos responder a estas preguntas de la siguiente manera:”
“Dios no necesita nada. La necesidad es diferente, hacer una hermosa obra de arte es diferente. Cuando un poeta escribe un poema, un pintor pinta una imagen, un artista crea una obra maestra, no lo hacen por necesidad, sino porque disfrutan y encuentran placer en hacerlo.”
“- Just like this, Allah created this universe not because He needed it, but because He wanted to see His works of art and was pleased to see their manifestation of attributes.”
“- Among the many purposes and wisdoms that Lord Bediüzzaman has identified in relation to the background of the creation of the universe, these three purposes are the ones that will solve our problem.”
“Contemplar y reflexionar sobre las maravillosas obras de arte creadas por Dios y exaltar y alabar a Dios, quien es el artista de estas obras, es apreciarlas. Así como cualquier artista o poeta desea que otros vean y aprecien su arte, Dios ha creado este universo en forma de miles de cuadros de arte para que los seres conscientes lo vean.”
“Alá, al mostrar este universo como una obra de arte maravillosa, ha deseado en primer lugar presenciar personalmente las magníficas manifestaciones de sus nombres y atributos reflejados en el cosmos, y ver las manifestaciones de su poder, conocimiento y sabiduría infinitos.” “Alá, al revelar este universo como una obra de arte asombrosa, ha deseado primero presenciar personalmente las magníficas manifestaciones de sus nombres y atributos reflejados en el cosmos, y contemplar las muestras de su poder, conocimiento y sabiduría infinitos.”
“La mayor sabiduría de todas, es la satisfacción que siento por la creación de Allah. Porque;”
“Cada actividad tiene su propia esencia; cada trabajo tiene su propia satisfacción; y cada logro trae consigo una sensación de felicidad. Y la esencia, también, se dirige hacia la perfección; es una especie de perfección. Ya que la actividad apunta hacia la perfección, la esencia y la belleza. Y ya que Allah es absolutamente perfecto, con todos sus nombres y atributos, es la más perfecta de todas las existencias, por lo tanto, esa Esencia Absoluta posee una misericordia sagrada infinita y un amor puro e inmaculado.”
“Por supuesto, hay un amor sagrado e inmenso y una pasión inmaculada que provienen del amor sagrado y glorioso. Y de ese amor sagrado surge una alegría sagrada inmensa. Y de esa alegría sagrada, por así decirlo, surge un placer sagrado inmenso. Y junto con ese placer sagrado, sin duda, hay una satisfacción sagrada inmensa y un orgullo sagrado inmenso que pertenecen al Ser Misericordioso y Compasivo, que surge de la actividad divina de Su misericordia y de la capacidad de las criaturas para manifestarse y perfeccionarse. Y de esa satisfacción y perfección surge, por así decirlo, una satisfacción sagrada inmensa y un orgullo sagrado inmenso que requieren una actividad inmensa. Y esa actividad inmensa también requiere un cambio, una transformación y una destrucción inmensos.”
“Alá has desired to separate the good people from the bad people through the test, those who know their Creator using their intelligence and show their respect and love through worship, from those ungrateful who surrender their will to their own desires.”
“Para allow people to make decisions with free will and recognize equal opportunities for all, on the one hand positive guides have been created such as reason, inspiration, intelligence, revelation, and prophets that show the path of good, and on the other hand negative elements such as ego and the devil have also been created to point out the wrong path.”
“En el rincón derecho del corazón de las personas, los ángeles que inspiran cosas buenas, y en el lado izquierdo, los demonios que inspiran el mal, han encontrado un hogar.”
“Por lo tanto, the devil is an indispensable condition in this life of great importance for examination.” “Por lo tanto, el diablo es una condición indispensable en esta vida de gran importancia para el examen.”
“Las casas del cielo y del infierno no son solo lugares de recompensa y castigo para los seres humanos. El hecho de que hayan existido durante millones de años es una señal de que su existencia tiene otros propósitos.”
“Hay dos tipos de nombres y atributos de Allah: su majestuosidad y su belleza. Debido a que son eternos e infinitos, sus manifestaciones no pueden estar limitadas solo a este mundo temporal y mortal. Deben haber lugares adecuados para su eternidad. Por lo tanto, el paraíso es el lugar de manifestación de los atributos de belleza, mientras que el infierno es el lugar de manifestación de los atributos de majestuosidad.”
– God introduces himself at the beginning of the Fatiha surah. This shows that God treats people according to their positive or negative attitude towards his actions, governance and leadership.
“Este hadiz sagrado enfatiza esta verdad.”
“Thus, the creation of paradise as a reward for the good servants who obey God and hell as punishment for the bad servants who rebel, is a manifestation of His character. Because in principle, education and governance have two important aspects: rewarding the good and punishing the bad.”
” – Allah ha creado este universo con los encajes de Sus atributos de majestad y belleza. Algunos de los frutos del árbol del universo y algunas de las fuentes del estanque cósmico son majestuosos, mientras que otros son hermosos. Sin duda, estos frutos del árbol y las corrientes que fluyen del estanque tendrán un destino final.”
“Here, hell is a place where all darknesses come together, where all fruits of wrath are collected and where all rivers flow without light.” “Aquí, el infierno es un lugar donde todas las oscuridades se juntan, donde todas las frutas de la ira son recolectadas y donde fluyen todos los ríos sin luz.”
“Keza, el paraíso es un estanque donde fluyen todas las luces y un lugar donde se reúnen todas las bellezas. Por lo tanto, el mundo es un campo, el juicio final es un granero, y el paraíso y el infierno son como almacenes, dependiendo de la cosecha que se haya recolectado. Que la paz sea contigo.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”