“Dear brother,”
“El mundo es una ilusión, un lugar de pruebas, que no puede compararse con la vida eterna en el más allá. Por lo tanto, no se dejen engañar por las riquezas y la posición en este mundo. Lo que realmente importa a los ojos de Allah no son aquellos que poseen bienes materiales en este mundo, sino…””El mundo es una ilusión, un lugar de pruebas, que no puede compararse con la vida eterna en el más allá. Por lo tanto, no se dejen engañar por las riquezas y la posición en este mundo. Lo que realmente importa a los ojos de Allah no son aquellos que tienen posesiones materiales en este mundo, sino…”
“Como se menciona en el verso 31 de esta sura, los politeístas atribuyeron la incapacidad de aceptar la profecía de Hz. Muhammad (asm) a su condición de pobreza y dijeron lo siguiente:”
“Sobre esto, Dios ha respondido a los politeístas y ha revelado sus errores con varias verdades:”
“Con el fin de resaltar la importancia de tener la profecía y la verdadera religión como una muestra de la misericordia de Allah, dijo: ‘Nada es más valioso que esto y no se puede equiparar con las riquezas mundanas’.”
Then, to inform that in the eyes of God there is no value or measure for wealth, power, and position in the world, and that there can’t be a measure for a position as high as prophecy, he said the following:
“- None of these lines”
“El problema completo es el siguiente:”
“- That the ranks and possessions in this world have no measure before Allah; if people did not deceive themselves and consider the earthly gifts of Allah as disbelief, then they would not join the trend of disbelief and the disbelievers, who will not obtain any benefit in the Hereafter, would receive great wealth in this world as the number one enemies of Allah, to show how insignificant this world is and remind the polytheists of it.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”