“Dear brother,”
“La escuela busca una condición de justicia en conjunto que se basa principalmente en los versículos relevantes que mencionan la importancia de los testigos. Además, hay hadices y otras pruebas que establecen que aquellos que cometan traición o adulterio no serán aceptados como testigos. Estas son algunas de las bases sobre las cuales se realizan las evaluaciones en este asunto.”
“Esta etiqueta señala que medidas como no ser superado por las buenas acciones son eficaces para definir la justicia. Se refiere a una persona que no cumple con los requisitos de justicia. Aunque las explicaciones sobre los actos y situaciones que llevan a que la persona sea calificada de esta manera pueden resumirse en actitudes que dan la impresión de que la persona no da mucha importancia a la religión y tiene una devoción débil, existen diferentes enfoques en algunos detalles.”
“The fundamental reason in this matter is the perception that testimony is a way to show value and respect. Although justice is insisted upon, in general it is allowed for a sinner to testify due to their suitability for guardianship. The Hanafis exclude those who have been punished for false testimony from being witnesses, as they believe that the non-acceptance of their testimony is part of the punishment that should be applied to them. In addition to their interpretation of the relevant verse, it is possible that their opinion has also been influenced by the idea that the committed crime is not compatible in any way with testimony.”
“Se menciona que, según algunos juristas Malikíes, si la corrupción se extiende y no hay testigos que cumplan con las condiciones de justicia, el juez puede recurrir al testimonio de aquellos que sean relativamente mejores entre los presentes, para evitar la pérdida de los derechos esenciales. Este punto de vista, propuesto por Ezraî y muchos otros juristas Shafi’íes, como Ahmed b. Abdullah el-Gazzî, es aceptado.”
“Kâsânî, to highlight that it is not correct to be too strict in this matter, points out that if the testimony of someone who has lied once is rejected, the door of testimony will be closed. For this reason, many scholars of the law have felt the need to mention that it is not a requirement for testifying to have not committed any sin.”
“Se ha discutido la necesidad de investigar la verdadera situación de los testigos en cuanto a la justicia. Mientras que Abu Hanifa considera suficiente la justicia aparente en los casos que no involucran castigos y represalias, Abu Yusuf y Muhammad han exigido la purificación. En caso de que el enemigo cuestione la justicia del testigo en los casos de castigo y represalia, hay consenso en la escuela Hanafi en que el juez debe investigar a los testigos sin prestar atención a la objeción del enemigo y basarse únicamente en la justicia aparente.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Questions about Islam” traduce a “Preguntas sobre el Islam”.