1. Como musulmanes, estamos moldeando nuestras vidas como si estuviéramos participando en una campaña. Esta campaña es como “La campaña para ganar el paraíso”. Parece que elegimos un gran pecado y lo evitamos completamente, pero aceptamos otras faltas. Por ejemplo, podemos cometer injusticia contra otros, pero no consumimos carne de cerdo, o podemos realizar transacciones con intereses, pero no cometemos adulterio. ¿Qué piensas de solo evitar algunos grandes pecados sin hacer esfuerzos para mejorar uno mismo? Por supuesto, no es nuestra responsabilidad juzgar a las personas, pero ¿es posible ganar el paraíso de esta manera?2. También, profesor, estoy tratando de corregir uno por uno los errores que noto en mí mismo. Sin embargo, estoy tan acostumbrado a ciertos hábitos que me cuesta cambiarlos. Llevo tiempo luchando y aún hay comportamientos que no he podido mejorar. Luego pienso: Soy un musulmán con errores, estoy tratando de mejorar y confío en que mi Señor es misericordioso y perdona, pero me pregunto: ¿Es suficiente tratar de corregir mis errores para merecer Su misericordia aunque a veces no tenga éxito? Luego vuelvo a trabajar para corregir mis errores. ¿Qué recomendaciones tienen para mi situación?
“Dear brother/sister,”
“However, it is never correct for someone to commit the great sins they have abandoned just because they continue to commit some great sins. If they do not protect themselves from the great sins, they will also be punished for them.”
“Sin embargo, es esencial evitar todos los pecados en su totalidad como un todo.”
“Creyente, si te arrepientes de todos tus pecados, prometes no volver a cometerlos y continúas haciendo buenas acciones, Allah promete perdonar tus pecados anteriores.”
“En la Sura de Furkan se dice lo siguiente acerca de los pecados antes del arrepentimiento:”
“Esta etiqueta representa una renuncia voluntaria y un arrepentimiento después de reflexionar y tomar conciencia, renunciando y rebelándose contra todo mal.”
“El Corán considera extremadamente valioso este tipo de arrepentimiento en varios versículos; informa que todas las creencias falsas, pensamientos, malos sentimientos y comportamientos, incluyendo la negación y la idolatría, son aceptables para el arrepentimiento y que esto es suficiente para perdonar los pecados del que se arrepiente.”
“Como se expresa en estos versículos, se logra el retorno de la incredulidad al creer, y el retorno de las malas acciones al hacer buenas y virtuosas obras en su lugar.”
“However, all of this is only possible if it is based on a psychological motive, as stated by the Prophet (peace and blessings be upon him).”
“En el versículo 70 que hemos mencionado, Dios Altísimo ha declarado que Él transformará los pecados de aquellos que se arrepientan de esta manera en buenas acciones.”
“En las interpretaciones, esta última parte de este versículo ha sido generalmente interpretada de tres formas.”
“God turns the sins committed by them into good deeds before they repent, and on the day of judgment, He rewards them for these bad acts as if they were virtues.”
According to this comment, thanks to repentance, sin is not only forgiven, but it also becomes a reward.
“Este comentario se considera excesivo y se le da el significado que preferimos a este verso:” significa que se ha interpretado demasiado el verso y se le ha dado un significado que se prefiere.
“Dios transforma sus malas acciones antes de arrepentirse en buenas cuando se arrepienten, y a partir de entonces creen en lugar de negar, se encaminan hacia la obediencia y la piedad en lugar de la rebelión y el pecado; gracias al arrepentimiento, aquellos que eran malas personas se convierten en buenas personas y buenos creyentes con la ayuda de Dios.”
“Enthusiasm, some of our colleagues and other wise people summarize their opinions on this verse in the following way:”
“Esta etiqueta significa que Allah perdonará tus pecados y los convertirá en buenas acciones en el día del juicio.”
Sin embargo, no se ve ninguna diferencia entre los dos comentarios. El perdón es la eliminación de los castigos y el cambio de su destino de malo a bueno.
“Haga clic aquí para más información:”
“Hello and prayers…” “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”