“Dear brother/sister,”
“- There are hadiths about minor sins in particular. Between two moments, between two Fridays, they are an opportunity for forgiveness of minor sins committed. The Friday prayer serves as expiation for minor sins committed since the previous Friday.”
“Because in the lives of these people there are not only situations like the one in the question; there can also be many other sins and virtues.”
“However, we can say the following: just as committing every sin is a great sin, abandoning every duty is also a great sin.”
“Aliviar la carga de no cometer otros grandes pecados de una persona, pero solo es posible liberarse de la responsabilidad de la oración.” “Reducir la carga de no cometer otros grandes pecados de una persona, pero solo se puede liberar de la responsabilidad de la oración.”
This means that, even though small sins are forgiven, it is essential to seek forgiveness for the big sins.
“Estas son explicaciones hechas de acuerdo a los principios generales de la ley islámica.”
“En la sentence mentioned in the label, as in all topics, emphasis has been placed.” “En la oración mencionada en la etiqueta, al igual que en todos los temas, se ha hecho énfasis.”
“In summary”
“Saludos y oraciones…” → “Greetings and prayers…””Questions about Islam” “Preguntas sobre el Islam”