“Dear brother,”
“El siguiente relato del hadiz es relevante:”
“Esta etiqueta contiene otros hadices del Profeta Muhammad (la paz sea con él) además del que comienza con la frase ‘Nuestro Profeta (la paz sea con él)’.”
Esto quiere decir que hay otros pecadores que también merecen este castigo severo. En el día en que se manifieste tu justicia junto con tu gracia, y tu ira con tu beneplácito, estos individuos mencionados serán castigados por tu ira en lugar de ser bendecidos por tu gracia.
“Esto significa no enfadarse con ellos, no decirles algo que los haga felices, no mostrar que estás contento con ellos o simplemente no hablar con ellos en absoluto.”
This means that it does not accept your good deeds, your prayers, does not forgive your sins, and does not show satisfaction with them.
“Esto significa que no habrá piedad ni compasión hacia ellos.”
“Las características comunes de los pecadores mencionadas en este versículo, a pesar de que continúan haciendo esas acciones, demuestran que no aprecian las prohibiciones de Allah o que están obstinados en una actitud que no es adecuada para un siervo.”
“Una persona que ha alcanzado la edad adulta debe madurar, reconocer lo que está bien y lo que está mal, y ser consciente de su destino cercano. Si ha vivido una vida de descuido, debe enderezarse y alejarse de lo que está prohibido. Cuando la juventud se va, la fuerza y la salud disminuyen, por lo tanto, no debe acercarse al adulterio. Si una persona mayor no ha actuado de esta manera y sigue cometiendo pecados, incluso aquellos prohibidos para los jóvenes, Alá no le mostrará favor.”
“Más importante aún, es necesario que el anciano sea consciente del camino sin retorno al que todos deben ir. En realidad, la vejez es una buena oportunidad para mantenerse alejado de la fornicación. Sin embargo, si el anciano sigue mirando y caminando hacia el basurero, merecerá el castigo de Dios Todo-Poderoso.” “Above all, it is necessary for the elderly to be aware of the path of no return that everyone must go through. In fact, old age is a good opportunity to stay away from fornication. However, if the elderly person continues to look and walk towards the garbage dump, they will deserve the punishment of Almighty God.”
“No se puede entender esto. Porque mentir es el arma del débil y del miserable. Un presidente de estado que tiene todo tipo de recursos, es quien debe estar más alejado de la mentira. A pesar de esto, aquel que no evita un gran pecado como mentir, merece la ira divina.”
“En algunos relatos del Hadiz Sagrado, se menciona la expresión ‘jefe de estado’ en lugar de ‘gobernante’.”
“Un pobre no tiene derecho a presumir. Porque la arrogancia es un estado en el que solo viven aquellos que son consentidos por su riqueza, propiedades y posesiones, y es una emoción prohibida. Aquellos que son pobres deben conocer su lugar y elegir la humildad en lugar de la arrogancia.”
“Aunque la pobreza no es algo bueno, su mayor beneficio es que nos lleva a ser humildes. Por lo tanto, la humildad se ve mejor en el pobre y le queda mejor.”
“The situation of the rich is completely the opposite. They have great resources at their disposal and have the power to do whatever they want, therefore they are closer to pride and far from humility.”
“Por lo tanto, aquel que se enorgullece sin tener en cuenta su situación de pobreza, pierde el perdón, la misericordia y el favor de Dios”.
“Lo que nos preocupa aquí es el comportamiento arrogante de los pobres. Si un pobre actúa con arrogancia a pesar de no tener derecho a hacerlo, significa que este comportamiento se ha arraigado en su carácter. Este mal hábito lo lleva a no trabajar ni esforzarse, a no estar satisfecho con ningún trabajo y a dejar a su familia en la pobreza y necesidad. Esto aumenta aún más su pecado. Aunque nuestra religión prohíbe pedir limosna, permite que aquellos que están en necesidad pidan lo suficiente para cubrir sus necesidades.”
“If a poor father not only does not work or make an effort, but also refuses to accept anything from anyone to cover the essential needs of his children, and on top of that acts as if he does not need anything, this behavior becomes even uglier and his guilt multiplies.”
“- On the Day of Judgment, Allah will not have mercy or compassion for those who have violated certain prohibitions, but will punish them with a painful punishment.”
“- Envy is an ugly job.”
“- Telling lies is a bad action.”
“El orgullo es una sensación desagradable que no es apropiada para ninguna persona”.
“Es importante tener en cuenta que las personas que se encuentran en esta área deben mantenerse alejadas de cualquier actividad delictiva.”
“- Even though they commit these sins that do not belong to them, they show that they do not care about the ultimate prohibition.”
“Being the object of God’s wrath, losing his forgiveness and being far from his mercy are the greatest privations and the most terrible fears of misfortune.”
“Que el Altísimo Dios nos proteja a nosotros y a todos los creyentes de un destino como este. Amén…”
“Con saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”