“Querido hermano/a,”
“La persona fallecida vivirá hasta el día del juicio final. En el mundo de la tumba y el más allá, hay tiempo, pero su transcurso puede variar.”
“Nuestro mundo funciona a diferentes velocidades mientras que en el espacio funciona a una velocidad diferente. Un año en nuestro mundo puede ser equivalente a un instante en el sol. Además, nuestro día puede ser toda una vida para algunas criaturas.””Por ejemplo, a moment in paradise can be equivalent to thousands of years in our world. Furthermore, in the world of the grave, time varies from person to person. For those who are in blessings, a thousand years will seem like a moment, but for those who are in torment, a moment will seem like a thousand years.””Life of people and units of time passing are not the same. For example, in a dream of just a few minutes, days, months, or even years can pass. Sometimes, we don’t even realize how a freshly slept night has gone by.””Una persona que entra temprano en la tumba, en el más allá puede parecer que acaba de despertarse. Otro puede permanecer en la tumba durante varios años, pero sufrir tormento como si hubiera estado allí durante miles de años.””Una persona que entra temprano en la tumba, en el más allá puede parecer recién despertada. Otro puede permanecer en la tumba durante varios años, pero sufrir tormento como si hubiera estado allí por miles de años.””Early or late arrival to the grave depends on the sins and situation of the person. God can create a situation there, just like in sleep and dreams.”
“Salutations et prières…””Preguntas sobre el Islam”