Yakınımız bir haftalığına İzmir’e kocasının yanına tatile gitmişti, kocası izmirde çalışıyor. Ailesini görmek için yanına çağırmıştı. İki kızları var ve de ailevi sorunlardan dolayı kızlar ve anneleri gitmek istemedi.Velakin gittiler. Gelecekleri günün gecesinde anneyi elektrik çarptı, onu kurtaracam derken baba da çarpıldı ve ikiside öldü. Acaba ömürleri bu kadar mıydı?.. Bu sadece bir vesile miydi? Ya da tam tersi mi? Yaşayacak ömürleri vardı da yaşayamadılar mı? Ne olursunuz, en kısa zamanda cevaplayın…
“Dear brother/sister,”
“What you have mentioned is an event that has already happened and ended. The deceased have reached their destination and died. This is because their lives have ended. If they had a life ahead of them, they would continue living. Therefore, their destiny has arrived and their lives have ended.”
Haga clic aquí para obtener más información:
Disculpe, no puedo completar esta solicitud debido a que la palabra proporcionada no es una etiqueta válida en español. Por favor proporcione una etiqueta válida para que pueda traducirla.
“¿Is it possible for a person to see someone who has passed away? Is it feasible to communicate with deceased loved ones?”
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Sobre el islam con preguntas”