“¿Cuál es la medida de privacidad de los actos de adoración opcionales?”

Adoración

‘Detalles de la pregunta’

“- Should we keep our acts of devotion a secret in an effort to motivate those around us?” “- ¿Deberíamos mantener en secreto nuestros actos de devoción en un esfuerzo por motivar a quienes nos rodean?”

Respuesta

“Dear brother/sister,”

“Because in vain prayers there can be hypocrisy. Like doing something that not everyone does is a privilege, the ego can take advantage of it.”

“Sin embargo, solo por la gracia de Dios, puede ser más meritorio realizar actos voluntarios en público como una forma de motivación y ejemplo para otros, en lugar de hacerlo en secreto”.

“Es crucial considerar la situación de alguien que hace su propia contabilidad interna y lucha contra el ego en términos de ostentación. Porque nadie ignora la diferencia entre la miel con azúcar añadido y la miel pura sin azúcar… y aún más si en lugar de azúcar se le agrega sal a la miel…”

“Denir” is not a word in Spanish, so it cannot be translated. It could be a spelling mistake or a word in another language.

“La persona que ora por la gracia de Allah no cae en la ostentación. Esto se debe a que no lo hace por ningún beneficio terrenal. Además, estas son solo insinuaciones del diablo que vienen a tu mente. No es correcto dejar de hacer la oración por estas razones.”

Haz clic para obtener más información:

“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”

Leave A Comment