¿Cómo debemos entender que Allah está en todas partes y se eleva sobre el trono?

Allah (Glorificado y Exaltado Sea)

Respuesta

“Dear brother/sister,”

“Este tipo de asuntos, al igual que todas las preguntas, requiere un análisis sistemático y básico para abordar el tema desde sus fundamentos. El enfoque fundamental (si la pregunta surge de dudas, es decir, si hay dudas sobre si Dios debe tener un lugar), se limita a imaginar y concebir a Dios en términos humanos y creados, como espacio, tiempo, necesidad, causa y efecto. Sin embargo, cuando se trata de asuntos relacionados con la Divinidad, la situación se vuelve complicada, ya que la mente no puede dar un solo paso desde el jardín del espacio y el tiempo hacia la inmaterialidad y la eternidad, sino que solo puede mirar desde la puerta del jardín. Quizás, como en los santos, las percepciones espirituales y conscientes pueden ser de ayuda en estos aspectos. En resumen, como dijo el poeta,”

“1) “

“Este producto no se parece en absoluto a su creador en términos de su esencia o atributos. Sin embargo, quizás se puedan ver manifestaciones de su creador en él. De la misma manera, es inconcebible que Dios sea como un ser humano. Por lo tanto, nuestra pregunta surge de nuestro intento de atribuir un lugar a Dios, como si fuera un ser material con volumen y masa. Esta actividad es el resultado de nuestros esfuerzos por pensar en Dios como un ser material con masa y volumen.”

“Nuestra mente cree que cada ser debe estar en algún lugar en el espacio. Porque siempre nos encontramos con seres que ocupan un lugar en el espacio. No podemos concebir un ser sin un lugar. También en nuestra idea de Dios, partimos de lo que ya conocemos y pensamos que Dios, que está por encima del espacio, también debe tener un lugar. Por lo tanto, buscamos un lugar dentro o fuera del universo. Estar dentro o fuera del universo es posible para los seres creados. Cuando preguntas dónde está, con la pregunta ya estás asumiendo que Dios debe tener un lugar.”Our mind believes that every being must be somewhere in space. Because we always encounter beings that occupy a place in space. We cannot conceive of a being without a place. Also in our idea of God, we start from what we already know and we think that God, who is above space, must also have a place. Therefore, we search for a place inside or outside the universe. Being inside or outside the universe is possible for created beings. When you ask where He is, with the question you are already assuming that God must have a place.

“Un astronauta, como el que retrata el maestro Necip Fazıl en su poema, dijo en broma cuando voló al espacio… Esto es solo una versión enmascarada de nuestro problema. Puede ser difícil imaginar la importancia del espacio con la mente en blanco, pero como se ha demostrado, no hay ni siquiera una pequeña prueba de que la falta de espacio sea inaceptable. Nacimos en el espacio, vivimos en el espacio. Por lo tanto, estamos unidos al espacio por el momento y pensar en algo fuera del espacio puede ser agotador para el cerebro. Sin embargo, Dios es el creador del espacio, el espacio no existía con Él, sino que fue creado después. Por lo tanto, no depende del espacio. La mente no puede comprender lo que está fuera de la materia, pero el corazón, la experiencia y el espíritu pueden extraer algo de ello. Sin embargo, el problema puede acercarse un poco más a la mente con algunos ejemplos.”

“Porque no se puede concebir un lugar para el espíritu. No podemos afirmar que el espíritu esté dentro del cuerpo, pero tampoco está fuera de él. Para el espíritu, no hay posibilidad de hacer preguntas como si fuera largo, corto, pesado, ligero o de qué color es, ni tampoco se puede preguntar dónde está. Esto se debe a que estar en un lugar es necesario para el cuerpo y la materia, pero no para el espíritu. A pesar de que el espíritu no se encuentra en ningún lugar, sus efectos están presentes en todo el cuerpo…” (3)

“Con todo esto, podemos comprender en lo más profundo de nuestra conciencia o simplemente mediante la observación que Dios está presente y vigilante en todo momento y en todas partes.”

“Sí, Dios Todopoderoso lo dice (Surat Al-Qaf, 50/16). Allah, que está más cerca de mí que mi propia vena, está presente y es consciente en todas partes, sin límites ni limitaciones. Él también está cerca de mi corazón. Si yo dijera ‘Dios está en mi corazón’, sería verdad. Porque Él me conoce mejor que yo mismo. Puede que yo no entienda mi propio corazón. Y también, como se ha dicho, en la Batalla de Badr y en otros lugares, fue Dios (swt) quien hizo que nuestro Profeta (saas) lanzara su lanza. Por lo tanto, Él tiene un impacto directo en todo hasta que la lanza sea lanzada. Por lo tanto, Dios está en todas partes… Estos y otros versículos muestran que nuestro Señor está presente y consciente en todas partes con Sus otros atributos y nombres.”

“Sí, God responds to all prayers from all creatures, encompassing every event that occurs everywhere with His knowledge, power, and names. He knows what we think and what we desire. He knows and listens to the prayer a bacteria makes in its own language (for example, with the language of the state). Therefore, God, free from matter, time, and space, is always present with His names, actions, mercy, and compassion, and with His attributes, He is everywhere. He is close to us, closer than our veins, therefore a short step towards the essence and a significant descent are enough to make us feel His presence…”

“Por ejemplo, the sunlight is found in all the shining things in the world through its light, heat, and seven colors. It can be seen and exists everywhere with its characteristics of light, heat, and seven colors. However, it is not found in any shining thing due to its mass and essence. This means that the sun exists in all the shining things in the world with its characteristics. However, due to its mass and essence, it is not found in any thing in the world. This is the characteristic that God has given to the sun, and its attributes and essence are so perfect that our mind cannot comprehend them. God, with His attributes of power, knowledge, and will, encompasses everything. However, in terms of His essence, He is not in any thing. This means that His presence everywhere is due to His attributes. However, His absence in any place is due to His essence. Since He is the one who created space and does not need it.”

“Además, por otro lado, los ángeles, algunos de los siervos elegidos de Alá, y los genios pueden estar en varios lugares al mismo tiempo o pueden ser vistos. O el agua para un pez, para nosotros es parcialmente aire o tierra, la imagen en la televisión también puede estar en varios lugares al mismo tiempo o en todas partes, y el creador de todo esto es el poseedor de conocimiento y poder infinitos.”

Nuestra vida está limitada por lo que vemos o lo que podemos imaginar. Pero más allá de esto, hay algo más. Si le dices a alguien que nunca ha visto un pez que los peces pueden vivir en el agua, no lo creerá. La naturaleza del pez es completamente diferente, puede vivir en diferentes lugares. Así como está claro que Dios no es como nosotros. Él puede existir incluso sin un lugar… Aunque no podamos ver a Dios directamente ni imaginarlo, podemos obtener información sobre sus atributos y aceptar lo que no podemos comprender completamente. De hecho, en algún lugar, de alguna manera, con alguna bendición, tal vez con el ojo del corazón, tal vez con el ojo que conocemos, tal vez con el ojo de la conciencia, podemos ver a Dios… Porque (4) La conciencia y el alma también son así…

Welcome to our website””Bienvenido a nuestro sitio web”

“Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”

Leave A Comment