“¿Tiene Allah un ego como para crear a los seres humanos para que le adoren?”

Fe (Imán)

“Detalles de la pregunta”

“- How can you respond to an atheist person who writes in this way?””- ¿Cómo puedes responder a una persona atea que escribe de esta manera?””- As a man who performed his five daily prayers, I began to question Islam and all other religions. Now I ask all believers, why did Allah create human beings?”- ¿Is it always about the absurd idea of “worshiping”? Does God have such an ego?”¿Debo pedir que me inclinen y me muestren gratitud para poder crear algo? La respuesta es no.””- Does Allah get tired of loneliness? They say, “God forbid!””- Why did Adam create us in the first place? If you say that he created us, I respond that the answer is always the same: “only God knows.” And I say, “then why don’t you leave, brother, and continue with idolatry?””No se puede hacer esto con ejemplos individuales. Mientras miles de millones de personas no conocen el Islam, no se puede defender la verdad del Islam con uno o dos ejemplos de personas que se han convertido al Islam.” “No se puede demostrar esto con casos aislados. Si millones de personas desconocen el Islam, no se puede justificar su verdadera esencia con uno o dos ejemplos de personas que se hayan convertido al mismo.””- Put your head on the pillow and think, if there is a god, why did he create us? Why did he make me suffer? If not me, then my friend in another country, the man whose son died, etc.” “- Coloca tu cabeza en la almohada y piensa, si hay un dios, ¿por qué nos creó? ¿Por qué me hizo sufrir? Si no a mí, entonces a mi amigo en otro país, al hombre cuyo hijo murió, etc.”- “They say God knows everything that will happen. So why would we suffer punishment in a scenario that he already knows?””- If I were to face the greatest religious scholars in the world, they would all say the same phrase in a dilemma. However, they themselves do not believe in that point, but they say that only God knows it due to their conditioning to believe.””-There is no end to these discussions. Believers must act according to their conscience and their God, just like me.”

Respuesta

“Dear brother/sister,”

“Este es un límite para una restricción identificadora.”

“God has not created human beings and geniuses to believe in something or to become gods to each other or to other creatures.”

“Thus, people cannot adapt to what is given to them.”

“Esto los impulsa a través del camino de la incredulidad, pero también a la paradójica posición atrapada entre el nacimiento y la muerte en su miseria.”

“Here refers to worship.”

“Indudablemente, no hay nada limitado ni finito en la independencia y absolutidad eternas de Allah”.

“However, humans have a limited nature, this is what there is.”

“Unfortunately, people tend to proclaim their own divinity and, with this, they are also unable to find a permanent solution to their problems.” “Desafortunadamente, las personas tienden a proclamar su propia divinidad y, con esto, también son incapaces de encontrar una solución permanente a sus problemas.”

“Esta etiqueta señala que las personas deberían tener la capacidad de modificar su forma de existir y su esencia según sus creencias, basándose en su autoestima. También se menciona que podrían cambiar el orden universal a su voluntad, pero en realidad no tienen poder sobre nada. Asimismo, al igual que dependen de la comida, también se ven afectados negativamente por cualquier cambio que ocurra independientemente de ellos.”

“Thus, they live.”

“En cambio, deben saber que el creador está dentro de sí mismos.”

This means that, instead of exploiting and doing whatever one wants with the unique qualities that human beings possess compared to other creatures, one must constantly demonstrate this through actions and repeat it in the ever-changing flow of life.

“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”

Leave A Comment