“Si Allah no pone a prueba a nadie con algo que no puedan soportar sus fuerzas, ¿por qué hay personas que se suicidan?”

Allah (Glorificado y Exaltado Sea)

‘Detalles de la pregunta’
Respuesta

“Dear brother, “

“It is convenient to explain this topic in several parts:”

“Este verso claramente expresa este asunto. Dado que todas las palabras de Alá son verdaderas, esto también es verdad. Por lo tanto, es esencial que tengamos fe en que este principio divino también es válido en asuntos que nos parecen opuestos a nosotros, al igual que en todas las demás cosas.”

“La existencia del principio en el Islam es una indicación de que nadie tiene una obligación más allá de sus capacidades. Por ejemplo, si una persona está extremadamente hambrienta y se ve obligada a comer algo que está prohibido, no se considera un pecado. Esto se debe a que, de lo contrario, podría morir de hambre. De manera similar, si alguien tiene algo atorado en su garganta que lo está asfixiando y no puede encontrar agua, puede beber alcohol para eliminarlo.”

“De acuerdo a esto, es importante tener fe para no dudar de que la razón por la que las personas se suicidan no es por la carga de una prueba que no puedan soportar. Al igual que no conocemos la verdadera razón detrás de miles de eventos, tampoco sabemos la verdadera sabiduría detrás de los actos de suicidio. Atribuir la culpa de algo que no conocemos a Dios es completamente contrario a lo que dice el verso anterior.”

“Si una de las dos personas que sufre de la misma enfermedad llora y se queja, grita y se retuerce, mientras que la otra se mantiene tranquila, demuestra que no están utilizando la misma paciencia y resistencia contra la enfermedad. La persona que ha distribuido su fuerza de paciencia hacia los lados izquierdo y derecho ha perdido su resistencia y comienza a llorar y quejarse involuntariamente. Mientras tanto, la persona que ha utilizado su fuerza de paciencia contra la enfermedad en ese momento, sin distribuirla hacia los lados, espera con tranquilidad la curación de Dios.”

“Regarding this topic, it is possible to summarize an original example from Hazrat Bediüzzaman as follows:”

“La paciencia proporciona al ser humano la fuerza necesaria para resistir, independientemente de la gravedad de su enfermedad. Esta paciencia es suficiente para enfrentar el momento en que ocurra la desgracia o la enfermedad. Sin embargo, si la persona distribuye esta fuerza de paciencia en diferentes direcciones, se divide en tres partes. Una parte se reserva para el mes anterior a la enfermedad, y otra parte se reserva para el futuro, en caso de que la persona tenga preocupaciones de que la enfermedad continúe.”

Podemos comparar el estado de esta persona con un control remoto incompetente; mientras que la fuerza enemiga se une a su flanco derecho y le proporciona una fuerza fresca, él se tambalea y dispersa su fuerza central hacia la derecha y la izquierda, dejando el centro débil y siendo destruido por una fuerza enemiga más débil.

“Esta etiqueta proporciona la fuerza de paciencia para resistir el peso de la injusticia o el desastre que sufre una persona que se suicida. Por ejemplo, si cree que recibirá una gran recompensa de Dios por estas dificultades, si las dificultades son temporales, si un incidente que los demás consideran vergonzoso puede elevarlo a un alto rango ante Dios, si es algo deseado con mil vidas, y si además los crueles opresores recibirán un castigo mil veces mayor de lo que le han causado a él, entonces no se suicidará.”

“La decisión de algunas personas que han sufrido violación de no quitarse la vida y en su lugar elegir soportar pacientemente, demuestra que estas situaciones no son necesariamente un signo de un destino inevitable, como se sugiere en la pregunta.”

“Remember that the world is a testing room. In order for the tests to be carried out fairly, it is necessary to allow each person to act with their free will. In fact, it is essential that there are winners and losers in the tests.”

“When something like this happens, for example a girl who has been raped also puts the rapist to the test. Committing a rape is failing the test. If God stops the thief, the rapist, the murderer, the corrupt, the oppressor and prevents them from committing crimes, then there will be no one who fails the test and this test will cease to be a test.”

Cuando reflexionamos sobre la verdad detrás de estas pequeñas diferencias, es evidente la injusticia e injustificación de culpar a Dios por las injusticias cometidas por los seres humanos, sin importar quiénes sean.

“Existe una consideración adicional; y es que el criterio de justicia más importante es si la parte perjudicada contribuyó al incidente o no. En el Islam, una persona que robe un objeto de un lugar protegido será castigada por robo, pero si toma el mismo objeto de un lugar desprotegido y a la vista de todos, no recibirá un castigo por robo. Esto se debe a que la segunda persona, aunque no sea realmente un ladrón, pudo haber cedido a la tentación de ese objeto expuesto en ese lugar.”

“- As it is known, in modern law, provocation from the opposing party is also one of the reasons for reducing the penalty of the offender. As the Master says,””- Como se sabe, en el derecho moderno, la provocación de la parte contraria también es una de las razones para la reducción de la pena del delincuente. Como dice el Maestro,”

“Greetings and prayers…””Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”

Yorumlar

“Hello, may peace be with you.””¡Increíble, se ha convertido en una buena explicación!””Quiero dar un ejemplo también del evento de excitación mencionado anteriormente.””Si una niña/mujer está abierta, no respeta la modestia, es una provocación para los hombres. Si esta mujer o niña no quiere ser violada, debe prestar atención a su vestimenta, comportamiento y acciones en público. En resumen, debe tener cuidado de no hacer cosas que exciten a la otra parte. Exponerse a sí misma es una prueba de que no ha tomado medidas contra la violación.””May peace be with you.”

“Inicia sesión o regístrate para dejar un comentario.”
Leave A Comment