“Dear brother/sister,”
“Believing and accepting with understanding is what constitutes faith. We believe in things that we can’t even see in the world.”
“When reason tells us that not even a needle can exist on its own, to claim that there is no master of this universe would go against reason.”
“Si hacemos una corrección simple en la comprensión aquí, creemos que el tema será entendido.”
“Con nuestros cinco sentidos físicos, podemos determinar físicamente la existencia de algo; no hay posibilidad de decidir si creemos o no en algo que hemos probado, olfateado, tocado, oído o visto; si negamos la existencia de algo que todos, incluyéndonos a nosotros, hemos visto, oído o tocado, no solo nos ridiculizaríamos sino que también se cuestionaría nuestra salud mental.” = “Con nuestros cinco sentidos físicos, podemos determinar físicamente la existencia de algo; no hay posibilidad de decidir si creemos o no en algo que hemos probado, olfateado, tocado, oído o visto; si negamos la existencia de algo que todos, incluyéndonos a nosotros, hemos visto, oído o tocado, no solo nos ridiculizaríamos sino que también se cuestionaría nuestra salud mental.”
“Believing in Allah and other truths of faith is something so great that it means believing in things that we do not see physically, with our mind, heart and conscience, as if we were seeing them, beyond our five senses.”
“La razón más importante de los infinitos milagros del Corán, los profetas y especialmente nuestro Señor Muhammed (que la paz y las bendiciones sean con él) que fueron revelados por la voluntad de Allah, es para fortalecer la fe de las personas.”
“Por lo tanto, es importante mejorar nuestra fe para poder adorar adecuadamente a Dios cumpliendo con nuestros deberes de servicio. Esto nos permitirá someternos por completo a Él.”
“If everything were physically present, there would be no proof, and if there were, it would be absurd. God is the Judge, He never does absurd things.”
“Dios Todopoderoso lo desea en el Corán, especialmente al principio de la Surat Al-Baqara, y lo enfatiza constantemente a lo largo de todo el libro.”
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam”.