“Dear brother/sister,”
“La ganancia de la mujer es exclusiva, sus bienes y propiedades no se incluyen en la división de herencia.”
“- Women can have their own property and money. Our mother Hazrat Khadija is the best example of this.””- Las mujeres pueden tener su propia propiedad y dinero. Nuestra madre Hazrat Khadija es el mejor ejemplo de esto.”
“En una familia, el dinero o bienes ganados por cada miembro, ya sea el esposo, la esposa o los hijos, les pertenece a ellos.”
“- After a woman gets married and settles into her husband’s home, these things are provided according to her social level without falling into extravagance or greed.”
“Para una mejor comprensión de este tema, se puede proporcionar un ejemplo de la sentencia.”
“¡Atención! Aunque el esposo sea pobre y la esposa sea rica, es responsabilidad del esposo proveer para su esposa. Incluso en casos de discapacidad u otras situaciones en las que el esposo no pueda proveer para sí mismo y su esposa, se aplicará la misma ley. En ese caso, la esposa será mantenida por sus familiares y no por su esposo rico. La esposa también puede ser mantenida por sus propios familiares. Incluso si la mujer gasta su propio dinero, puede reclamarlo a su esposo.”
“Esto significa que nadie, incluyendo a su esposo, puede tener propiedad de una mujer sin su permiso y consentimiento. Por lo tanto,”
– According to the situation mentioned in the question, the woman is the owner of her own property. However, the 60,000 liras belonging to her husband will be divided among the heirs according to their share in the inheritance.
“Si el marido de la esposa ha fallecido y su parte en la herencia ha sido determinada por un versículo, ella es considerada una de las herederas en todo momento. Si no tiene hijos con su esposo, recibirá una cuarta parte de la herencia, pero si tiene hijos, recibirá una octava parte.”
– In general, Islam, in its financial provisions, has considered balance between burden and benefit. The right to inheritance is also included in this. During marriage, men are ordered to give a dowry to the woman they will marry, and before marriage, the maintenance of the woman falls on her father and brothers, during marriage, it falls on her husband. By considering these and other aspects, it is understood that women are not unjustly treated in terms of inheritance.
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam” en español.