“Dear brother/sister,”
“En general, en este tema”
“Utilizan los versículos y hadices mencionados a continuación como prueba.”
“De acuerdo a esta opinión, el Corán mencionado en los versículos se refiere al mushaf que fue revelado en la tierra y registrado, mientras que representa a las personas libres de impurezas y en estado de impureza mayor. Por lo tanto, está prohibido que aquellos que no tienen ablución o están en estado de impureza mayor toquen el mushaf. Del mismo modo, no está permitido que aquellos que se encuentran en estado de impureza mayor, menstruación o puerperio, lean el Corán, incluso si no lo tocan.”
“Because it has been transmitted that the Prophet Ali said the following:”
“According to a legend, arrived with a different word, the Prophet Ali,”
“Ha sido declarado que, sin embargo, es importante señalar que, aunque en los versículos mencionados se indica que solo aquellos que son puros pueden tocar o no pueden tocar el Corán, han surgido diferentes opiniones sobre el significado de las expresiones (los que son completamente puros) que aparecen en los versículos.”
“Actually, from these words, the possibility that their true origin is found in the Preserved Table and that they may even be angels is very strong.”
De acuerdo a esto, el veredicto del verso no aplica a los seres humanos. La discrepancia de opiniones mencionada anteriormente también muestra que el significado de los versos es ambiguo. Por lo tanto, los versos no son una prueba clara de que esté prohibido para una persona en estado de impureza o menstruación tocar el Corán.
“Furthermore, it has been indicated that this verse establishes the prohibition through signs.” “Además, se ha indicado que este verso establece la prohibición a través de señales.”
“Sin embargo, existen narraciones que no necesitan elegir una de las interpretaciones presentadas en los versículos anteriores y son utilizadas como prueba por las cuatro escuelas de jurisprudencia para determinar el juicio sobre este asunto.”
“El sagrado hadiz sobre el significado y la ordenanza en la carta escrita a Amr b. Hazm claramente establece que los hombres y mujeres en estado de impureza y las mujeres durante su periodo menstrual no pueden tocar el Corán.”
“According to the above explanation, it is understood that”
“However”
“Por lo tanto, para asegurar que la educación y enseñanza del Corán continúen sin interrupciones en la actualidad, se puede seguir la opinión de la escuela Maliki.”
“Sin embargo, debido a la variedad de métodos utilizados para la educación y enseñanza del Corán, durante estos períodos las mujeres pueden recibir educación auditiva al escuchar a quienes lo recitan o mediante la utilización de un CD, DVD o cinta. También pueden aplicar otro método separando los versículos palabra por palabra para enfatizar en la corrección de la pronunciación. Este método puede ser más prudente para evitar controversias, si es posible.”
“Saludos y oraciones…” sería traducido como “Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”