“Dear brother/sister,”
“Number 1” traducido al español sería “Número 1”.
“Como se menciona en la pregunta, en algunas reclamaciones de anulación, se afirma que el versículo llamado nasih fue revelado antes del versículo abrogado. Sin duda, esta situación demuestra una anulación total del decreto del versículo.”
De acuerdo a una opinión, este verso se refiere a las prostitutas de La Meca. Solo los politeístas y aquellos que cometen adulterio con los seguidores de la Qiblah podían acercarse a ellas. Luego, cuando algunos musulmanes quisieron casarse con ellas, este verso fue revelado, pero más tarde fue anulado por otro verso. (2)
“De acuerdo a esta interpretación, el matrimonio mencionado en el primer versículo se refiere al acto de casarse; y la expresión “mushrik” se entiende como las personas del libro. Por lo tanto, se deduce que aquellos que cometen adulterio sólo pueden casarse con personas como ellos o con personas del libro. Luego, en el siguiente verso, se permite a los musulmanes casarse con prostitutas. Esto es porque según esta interpretación, aquellos que cometen adulterio también son considerados solteros dentro de la comunidad musulmana. (3)”
Sin embargo, en nuestra opinión, también es posible considerar este versículo como una explicación sobre la naturaleza humana. Esto significa que podemos interpretar este versículo como que los musulmanes no se involucran en este tipo de cosas y no desean casarse con ellas.
“En una evaluación como esta, también se elimina la obligación de interpretar la expresión ‘mushrik’ en el verso como ‘Gente del Libro’.”
“Este versículo se refiere a la manada. De hecho, Ibn Abbas (que Allah esté complacido con él) también interpretó la palabra en el versículo como relaciones sexuales y señaló que aquellos que cometen adulterio solo lo harán con alguien de su misma condición. (4)”
“Queremos enfatizar que no hay acuerdo o consenso entre los expertos sobre los versículos considerados abrogados.”
Este tema es controvertido.
“El objetivo de la abolición mencionada en los versículos se puede entender de diferentes maneras, ya sea entre las leyes de diferentes profetas o en otros sentidos”.
“Por ejemplo, es una tradición que la dirección de la Kaaba se cambie del Masjid al-Aqsa al Masjid al-Haram. Pero no hay ningún verso en el Corán que confirme esto. Solo hay una recomendación.” “For example, it is a tradition for the direction of the Kaaba to be changed from Masjid al-Aqsa to Masjid al-Haram. However, there is no verse in the Quran that confirms this. There is only a recommendation.”
“No hay acuerdo entre aquellos que dicen que hay versículos abrogados en el Corán, sobre cuáles son esos versículos.”
“Por lo tanto, es importante evitar hablar sobre un verso sin pruebas contundentes.”
Welcome””Bienvenido”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”