“Dear brother,”
“Es importante que sepamos qué es y qué tan grande es el problema.”
“La forma en que la mujer musulmana debe cubrirse, así como el tipo de velo que puede usar cuando está cerca de hombres ajenos o cuando sale a la calle, está claramente especificado en el Corán, así como en los hadices y en las prácticas de las mujeres compañeras del Profeta. Más allá de una simple repetición, proporcionemos la traducción de los versículos en términos de un descubrimiento.” “La manera en que la mujer musulmana debe cubrirse, así como el tipo de velo que puede usar cuando está cerca de hombres ajenos o cuando sale a la calle, está claramente especificado en el Corán, además de en los hadices y en las prácticas de las mujeres compañeras del Profeta. Más allá de una simple repetición, traduzcamos los versículos en términos de un descubrimiento.”
“1”
“2” se traduce al español como “2”.
“When the use of ornaments is prohibited, verse 31 of the Surah of Light also clarifies to whom the woman can show her intimate parts and her ornaments:”
“De acuerdo a esto, no es considerado haram para una mujer musulmana mostrar su cabeza delante de otras mujeres musulmanas como ella y de niños que aún no son conscientes de las características privadas femeninas.””Esto significa que los niños pequeños no entienden que deben respetar la privacidad de las mujeres. Cuando están cerca de ellas, no es necesario que se cubran alrededor de niños pequeños que no se ven afectados por su ropa, forma de caminar y hablar de manera sexual. Sin embargo, una vez que un niño está entrando en la pubertad, ya no debe estar en presencia de mujeres desconocidas y las mujeres también deben cubrirse alrededor de él.””En la primera frase, los comentaristas explican la palabra mencionada como el velo que cubre completamente el cuerpo, como un manto o una túnica exterior que se lleva sobre la ropa.”
“De acuerdo a estas expresiones, tal como se describe en el versículo sagrado, cuando las mujeres creyentes salen, se muestran a hombres ajenos o están con ellos, es necesario que lleven una prenda adicional que las cubra sobre la ropa que usan en casa.””Como mentioned in verse 59 of Surah Ahzab, it is also emphasized that in addition to the dress that covers the intimate parts of women, it is necessary to wear an additional covering when going out in public. The true meaning of the veil can only be achieved in this way. Otherwise, wearing the dress that covers the intimate parts inside the house when going out in public shows that the required veil of the Quran has not been fulfilled. The name of this covering can be chador, abaya, pardesí, coat… the important thing is that it completely covers the body.””De hecho, las mujeres compañeras ya han sido un ejemplo tangible de cómo se cubren tan pronto como se revelan los versículos. De las afortunadas esposas de nuestro Profeta (paz y bendiciones sean con él), Umm Salama, que Dios esté complacido con ella,””De hecho, las mujeres compañeras han sido un ejemplo tangible de cómo cubrirse tan pronto como los versículos son revelados. De las afortunadas esposas de nuestro Profeta (paz y bendiciones sean con él), Umm Salama, a quien Dios esté complacido con ella.””Al final del noble versículo se menciona: Este perdón abarca la vestimenta de las mujeres antes de que este versículo fuera revelado, en la era de la ignorancia.””Contrary to the veil, it is not appropriate for believing women to wear fine and transparent dresses that show their bodies. Once, a group of women from the tribe of Beni Temim went to visit the companion Hz. Aisha (may God be pleased with her). They were wearing fine dresses. Upon seeing this, Hz. Aisha (may God be pleased with her),”
“Recordado en la etiqueta. 4″‘Hazret-i Âişe (ra), aconsejó a las mujeres creyentes que no llamaran la atención de los hombres extraños vistiendo ropa provocativa, les advirtió y les recordó que se vistieran de acuerdo a lo que está descrito y ordenado en las suras de Nur y Ahzâb.”Aconsejó a las mujeres creyentes Hazret-i Âişe (ra) que no llamaran la atención de los hombres extraños vistiendo ropa provocativa, y les recordó y advirtió que se vistieran de acuerdo a lo que está descrito y ordenado en las suras de Nur y Ahzâb.’
1. Capítulo de los Aliados, versículos 33 y 59.
3. La verdadera religión del lenguaje del Corán, VI/3927.
4. Commentary by Kurtubi, 14/244.
“¿Es vergonzoso, un delito o un pecado no cubrirse?..” ¿Is it shameful, a crime or a sin not to cover yourself?..
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”