“Dear brother,”
“Este es el deber que Allah ha impuesto sobre uno de Sus elegidos siervos, el de transmitir Su juicio divino o Su ley a los demás. Esta palabra describe la conexión entre el profeta y otros seres humanos. Él es el concepto.”
“De acuerdo a esto, los profetas tienen dos responsabilidades. Estas son conocidas como “deber divino” en referencia a su conexión especial con Allah y su relación con los seres humanos.”
“Los profetas son elegidos entre los seres humanos, pero son aquellos que son merecedores de ello. Los santos, por otro lado, han alcanzado este nivel a través de la adoración y la obediencia a Dios. Sin embargo, no son como los profetas, cualquier persona puede alcanzar el estado de santidad a través del trabajo duro.”
“Every believer and pious person who worships and obeys Allah is a friend (veli) of Him, they have no fear and will not suffer (Yûnus, 10/62-63). In another verse, this friend (veli) is explained in detail in this sense.”
“Alá concede la profecía a quien él desee. Sin embargo, solo la concede a aquellos que poseen las cualidades para llevar a cabo esta responsabilidad. Si alguien más fuera adecuado para tener esas cualidades, también se le habría concedido. Por lo tanto, parece que aquellos a quienes se les ha concedido la profecía no poseen esas cualidades.”
“Everyone has a burden to lift; why give a man who lifts fifty kilograms a burden of 500 kg? Or why burden a sapling with the load of a cedar tree? God, by his own will, gives this task to whomever he desires. But it is also a wise decision to grant this task to those who will carry it out.”
“Si el deber profético es un don de Dios, los profetas lo han aceptado por su propia voluntad. No lo han tomado por la fuerza o la coerción.”
“Si los profetas fueran enviados entre los ángeles, sin duda este resultado no se podría lograr. La mejor guía para el ser humano, sigue siendo una verdad evidente que solo el ser humano puede lograr.” Si los profetas fueran enviados entre los ángeles, no podrían lograr este resultado. La mejor guía para el ser humano sigue siendo una verdad evidente que solo él puede alcanzar.
“Although people may understand by themselves the existence and unity of Allah, they cannot fully comprehend His exclusive attributes. They do not know how to worship Him. They cannot understand the matters of the Hereafter or their responsibility in it. They depend on Allah to teach them and inform them about all these things.”
“Here Allah, to respond to the needs of humanity, has sent prophets to them. Through them, they have been taught everything material and spiritual they need to know. If it weren’t for the prophets, humanity would not be obligated to follow any religious law beyond knowing the existence and unity of Allah. In fact, according to some experts in the study of the Quran, humanity wouldn’t even be responsible for understanding the existence and unity of Allah. In fact, in the verse of the Quran it is mentioned: “
“Ha sido ordenado. Mientras la humanidad no sabía nada, aprendieron todo, cada arte y habilidad, de los profetas. Los profetas son aquellos que les enseñaron a las personas los caminos para ser felices y vivir en paz en este mundo y en el más allá, los principios de convivencia, las reglas de moral y etiqueta.”
Mientras Necip Fazıl Kısakürek cruza en el ferry a Karaköy, alguien se acerca a su lado y dice:
“Lo que dijo. Necip Fazıl, without lifting his head from his read book:”
“Las tareas de los profetas:””Introducir a las personas a Allah””- Enseñar a los seres humanos los principios de fe y las formas de adoración que han sido revelados por Allah.””Para inculcar en las personas virtudes morales y buenos hábitos,””El objetivo es regular las relaciones entre personas y la sociedad de la manera más civilizada y justa posible, fortaleciendo los vínculos sociales entre ellos.”
“In summary, it is to be a complete guide for people in all material and spiritual aspects.”
“Hz. Muhammed (asm) es el mensajero celestial que trajo la religión del Islam, que será válida hasta el Día del Juicio Final y que incluye una invitación universal para toda la humanidad. Él es el último de los profetas, ya que no habrá ninguna otra religión o ley después de él. Se sabe que en este mundo, todo tiene un principio y un final, y así como la profecía comenzó con Hz. Adán (a.s.), también termina con el Sello de los Profetas, Hz. Muhammad (asm).”
“Dios le dio al más perfecto de los profetas, en las manos de ese ser, el más sublime de los libros celestiales, el Grandioso Corán. Y perfeccionó la institución de la profecía con ese Sello de los Profetas (la paz sea con él). A partir de ahora, ningún profeta vendrá después de el Profeta Muhammad (la paz sea con él) hasta el Día del Juicio.”
“En la Surah de los Clanes (Ahzab), se declara que el Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones sean con él) es el último de los profetas.”
“La profecía de Hz. Muhammad (pb) ha llevado a la humanidad al punto más avanzado en términos de religión. Después de él, no se debe esperar a otro profeta, sino seguir la luz de Muhammad. Allah lo sabe todo muy bien. Él lo ve y lo escucha todo. Por eso, nos ordena seguir sus mandamientos.” La profecía de Hz. Muhammad (pb) ha guiado a la humanidad hacia el más alto nivel en términos de religión. Después de él, no se espera a ningún otro profeta, sino que debemos seguir la guía de Muhammad. Allah lo sabe todo perfectamente. Él lo ve y lo escucha todo. Por eso, nos ordena seguir sus mandamientos.
Como se sabe, la mayor sabiduría se enseña en la universidad. Por lo tanto, no se dice que la sabiduría enseñada en la universidad debe ser enseñada también a los niños de primaria. La humanidad es también como una institución educativa. Cada época es como una sección de esta escuela. Los maestros de estas secciones son los profetas. Desde Adán (as) hasta ahora, la humanidad ha llegado al nivel universitario y ha adquirido la capacidad de aprender las lecciones perfectas del Islam al aprender de sus maestros. Por lo tanto, la última y más perfecta religión se dejó para el final. También hay una esencia de matemáticas en la escuela primaria. Pero la lección se enseña según su nivel y el maestro explica solo lo que ellos pueden entender.
“Para establecer la comunicación con los seres humanos que creó como sucesores de la Tierra, se han seleccionado a algunos de ellos como representantes, a quienes se les conoce como profetas. Al igual que se envió un profeta para cada comunidad, el elegido para esta comunidad es el Profeta Muhammad (Paz y bendiciones sean con él). Solo Dios sabe verdaderamente quién es digno de esta representación y profecía. Según el Corán, los profetas son escogidos entre aquellos que alcanzan la cima de los valores humanos.”
“Hz. Muhammad (asm), upon being chosen as a prophet, possesses all the beautiful qualities and characteristics of all prophets in a perfect way. His biography is a clear evidence of this.”
“También, es Allah quien elige a los profetas. Él sabe mejor a quién elegirá como profeta. Después de que Su voluntad ha tomado una decisión sabia en un asunto, es nuestro deber creer en Su belleza con sumisión.”
“La verdadera herencia de todos los profetas, aquel que enseña los fundamentos de todas las revelaciones, aquel que reúne todas las virtudes morales, aquel que explica de manera más detallada los conocimientos básicos de todos los libros divinos, el Mensajero enviado a toda la humanidad, el Profeta Muhammad (la paz sea con él), merece ocupar una posición superior a la de todos los seres humanos, tanto en justicia como en sabiduría”.
“En este lugar, otros profetas también han impartido conocimiento a la humanidad según su nivel y los han educado. Como resultado, el Islam y su Noble Profeta han sido enviados cuando alcanzaron el nivel de aprender en todos los aspectos.”
“The common characteristics and qualities among all prophets are the following:”
“Todos los profetas son verdaderos en todas las noticias que reciben de Dios. No se les puede atribuir el atributo de mentira.”
“Los profetas son personas seguras y confiables en cumplir las tareas que Allah les ha dado. En los profetas nunca se ve la traición.”
“Los profetas transmiten a sus comunidades sin defectos ni adiciones lo que se les ha revelado de Dios, lo comunican. Ocultar o alterar estas noticias no está en cuestión. Los profetas no tienen la capacidad de ocultar la verdad, es decir, de esconderla.”
“Los profetas tienen una mente y un intelecto excepcionales, una memoria fuerte y una alta capacidad de lógica y persuasión. Los profetas no tienen nada que ver con características como la locura, la negligencia o la ignorancia.”
“Prophets are free from all kinds of sins, defects, bad behaviors, and actions that are not worthy of the honor of prophecy. Committing sins is impossible for prophets.”
“Hello and prayers…” “¡Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”