“¿Are the stories of the book titled “The Traps of the Devil”, attributed to Muhyiddin Ibn-i Arabî, true?””¿Is it authentic from the point of view of hadith criticism?””¿Es auténtico desde el punto de vista de la crítica de hadices?”
“Dear brother/sister,”
“Es importante mencionar primero que, según han expresado algunos eruditos, ciertas personas han inventado información falsa sobre Ibn Arabî con el objetivo de difamarlo. Esto sugiere la posibilidad de que se trate de una historia inventada.” “Es importante destacar que, según han expresado algunos expertos, ciertas personas han creado información falsa sobre Ibn Arabî con el propósito de difamarlo. Esto sugiere la posibilidad de que se trate de una historia inventada.”
“No sigue las expresiones clásicas utilizadas por Nin al principio y las que utiliza en – y tampoco se ajusta a las expresiones utilizadas por él. Además, en estos largos relatos de hadices, la falta de comentarios y análisis también no se alinea con el conocido estilo de Ibn Arabî.””No sigue las expresiones clásicas utilizadas por Nin al principio y las que utiliza en – y tampoco se ajusta a las expresiones utilizadas por él. Además, en estos largos relatos de hadices, la falta de comentarios y análisis tampoco se alinea con el conocido estilo de Ibn Arabî.”
“Como es bien sabido, el tema ha sido relatado como un solo hadiz de cinco o seis páginas. Esta extensión generalmente no cumple con los estándares de otros hadices.”
“La información variada mencionada en el hadiz se encuentra disponible en diferentes fuentes de hadices. Esto da la impresión de la autenticidad del hadiz. Además, el hadiz también incluye varias citas que respaldan el tema, lo que refuerza esta impresión.” “La información variada mencionada en el hadiz se encuentra disponible en diferentes fuentes de hadices. Esto da la impresión de que el hadiz es auténtico. Además, el hadiz también incluye varias citas que respaldan el tema, lo cual refuerza esta impresión.”
“Esta historia, probablemente fue inventada por una persona ingenua para guiar a los demás por el camino correcto al darles consejos efectivos. La transmisión de esto como un hadiz probablemente tiene como objetivo aumentar el impacto de los consejos, y atribuirlo a Ibn Arabî probablemente tenga como objetivo eliminar su extrañeza fuera de los estándares del hadiz. Ciertamente, Allah sabe mejor.”
“Haga clic para obtener más información:”
“No hay información disponible”
“Paz y oración…” = “Peace and prayer…””Islam through questions” se traduce como “Islam a través de preguntas”.