“El ejemplo de aquellos que gastan sus bienes en busca del agrado de Allah y para unirse a Allah o a su propia gente en el camino de Allah, es como el de un hermoso jardín en la cima de una colina. Una fuerte lluvia ha caído en él y le ha dado el doble de frutos. Si no hay una lluvia, entonces hay una llovizna. Allah está observando vuestras acciones.”
“Dear brother/sister,”
“La buena intención, conciencia y sinceridad darán resultados según su grado; al igual que un jardín protegido de los vientos dañinos en una ladera, que produce abundantes cosechas en épocas de mucha lluvia y aunque sea poca lluvia, sigue dando alguna cosecha.” “Good intentions, consciousness, and sincerity will yield results according to their level; just like a garden protected from harmful winds on a slope, which produces abundant harvests in times of heavy rain and even with little rain, it continues to yield some harvest.”
“En esta etiqueta se habla de aquellos que gastan generosamente sus bienes por la causa de Allah, ya sea para protegerse a sí mismos o a otros, ya que sus bienes son el sustento de sus almas, sus acciones y sus hermanos. Se alejan de las malas tendencias y de cualquier tipo de temor, y se dedican a la causa de Allah y a hacer el bien y la bondad como su hábito constante. Después de esto, son capaces de realizar fácilmente todo tipo de virtudes y actos de adoración. En resumen, siembran la semilla y la hacen florecer.”
“Este jardín es un ejemplo de un lugar productivo y siempre húmedo, o al menos con una constante llovizna, en un lugar maravilloso. Una fuerte lluvia ha dado como resultado el doble de frutos en este jardín.”
“En a normal situation, for example, this garden that used to produce a thousand fruits, now has produced two thousand due to this rain. The rain that has completely soaked the rock, becomes a blessing in this mountain. This comparison has not diminished the previous promises of one thousand seven hundred and more, but has multiplied them even more.”
“Si no hay lluvia en un jardín como este, incluso una pequeña llovizna o un poco de humedad pueden hacerlo crecer. Lo que Dios promete, Él lo cumplirá. No olviden que Dios ve y conoce sus acciones. No se jacten y mantengan su sinceridad, ya sea en privado o en público.”
“Lo siguiente puede mencionarse con respecto a la declaración mencionada en la etiqueta:”
“- Despite this garden not receiving much rain, there will be enough to fall. However, its production will not be affected by the lack of rain. This is thanks to the grace of God, who makes everything grow and prosper.”
“¡Aunque el jardín no reciba mucha lluvia para producir varios frutos, al menos una gota de rocío caerá y así, aunque produzca menos frutos que si recibiera mucha lluvia, seguirá dando frutos en ambos casos!”
“Exactamente como esto,”
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”