“Dear brother/sister,”
“Sin embargo, hablar de la fe que el corazón acepta es por precaución. Porque aquel que cree en Allah, en Su Mensajero y en los demás pilares de la fe con su corazón, es un creyente. Esto es lo que sucede entre el siervo y Allah. Sin embargo, decirlo con la lengua es necesario para cumplir con las obligaciones religiosas.”
“Sin embargo, si alguien declara con su lengua que cree, pero no lo acepta en su corazón, no podrá escapar de su responsabilidad en el más allá.”
“Debido a que la confirmación del corazón es un asunto secreto, para poder cumplir con las disposiciones del mundo, es necesario que también se haga una declaración con la lengua. Sin embargo, si una persona confirma con su corazón pero no declara con su lengua, será tratado como un incrédulo en cuanto a la realización de las disposiciones del mundo, y será considerado como un pecador por abandonar conscientemente lo que tenía la capacidad de declarar. Si una persona declara con su lengua pero no confirma con su corazón, será un hipócrita en este mundo y será considerado como un incrédulo en el más allá.”
Este punto de vista, atribuido a los juristas hanafíes, debe ser considerado como una opinión precautoria.
“Because the faith that is accepted by the heart does not disappear, even if the person denies it with their tongue in difficult times. For this reason, modern Hanafi jurists have called the confirmation of the heart as the essential component of faith, and verbal expression as an additional component.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”