“Dear brother/sister,”
“No hay una declaración divina como esta en el Corán.”
“Este es un término utilizado.”
“Los expertos han interpretado este concepto de diferentes maneras. Algunas de las interpretaciones más importantes son las siguientes:”
La cualidad de ser creado en la forma más hermosa del ser humano, según se indica.
“Some living beings are quadrupeds, while others are reptiles, but the human being was created in a way that it can stand on two legs and walk.”
“While other animals are covered with natural coats, the human body is covered with shiny, hairless skin.”
“Como el ser humano fue creado como el califa de la tierra, se le enseña a usar un uniforme (ropa) especial que se ajuste a este título. Su rostro es tan hermoso que se puede distinguir de los demás animales incluso a distancia.”
“According to Ibn Abbas’ narration, this means:”
“Todos los animales han sido creados de una manera. También realizan su comida y bebida inclinando y doblando su cabeza. El ser humano es la única excepción. El ser humano toma su comida y bebida con sus manos.”
“According to some scholars, the purpose of this is.”
“Esto significa que es una belleza increíble.”
“El señor Bediüzzaman ha considerado especialmente el concepto de belleza espiritual y en algún lugar ha mencionado lo siguiente:”
“El ser humano fue creado en el mejor de los moldes y se le otorgó una gran capacidad. Desde lo más bajo hasta lo más alto, desde el suelo hasta el trono, puede ascender o caer en los diferentes peldaños, grados y niveles que se han dispuesto para él. Fue lanzado a un campo de prueba, donde se abren ante él dos caminos infinitos de caída y ascenso, como un milagro de poder, un resultado de la creación y una maravilla de arte, enviado a este mundo.”
“Humanity has been sent to this world as an agent and guest, with a very important capacity given. And based on that capacity, important tasks have been entrusted to it. And in order to motivate human beings to work for that purpose and those tasks, strong incentives and terrible threats have been given. As we explain elsewhere.”
“These informations are a bit long, so we are not placing them here, but we invite you to go there.”
“Queremos compartir información adicional para aclarar aquí:”
“El hombre que era rey de su tiempo, mientras paseaba con su esposa en la oscuridad de la noche – dijo. Luego se dedicó a buscar una fatwa. Los sabios dictaminaron que su esposa estaba divorciada. Solo el juez Yahya b. Eksem dio una fatwa. Luego, le preguntaron a él y él respondió de la siguiente manera.” = “El hombre que era el rey de su tiempo, mientras paseaba con su esposa en la oscuridad de la noche, dijo. Después, se dedicó a buscar una opinión legal. Los sabios dictaminaron que su esposa estaba divorciada. Solo el juez Yahya b. Eksem dio una opinión legal. Luego, le preguntaron a él y él respondió de la siguiente manera.”
“Esta es una hermosa oración hecha por algunas personas piadosas:”
“¡AMÉN! ¡AMÉN! ¡AMÉN!” significa “¡Así sea! ¡Así sea! ¡Así sea!” en español.
“Hello and prayers…” “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” –> “Preguntas sobre el Islam”