“Dear brother/sister, “
“Para aquellos que no están familiarizados con las leyes que gobiernan el mundo de la existencia, la verdadera naturaleza de las leyes físicas y la perfección del orden establecido, es inútil y sin sentido discutir sobre Dios; y para aquellos que no han llevado a cabo una investigación seria y comparativa sobre las religiones divinas.”
“No se dan cuenta aquellos que no miran a sus propios órganos y actividades, de que las casualidades no pueden crear un cuerpo como este, y por eso no saben por qué defienden lo que defienden.” = “Those who do not look at their own organs and activities do not realize that coincidences cannot create a body like this, and therefore they do not know why they defend what they defend.”
Podemos afirmar que para aquellos que deseen debatir sobre la existencia, unidad y poder ilimitado de Allah, es necesario tener conocimientos en diversas áreas. Deben tener un entendimiento completo de las leyes que gobiernan el universo, el equilibrio y el orden establecido por la ley de la gravedad en todos sus aspectos.
“No tiene la habilidad de controlar ni siquiera sus propios órganos internos, esto significa que no puede gobernar completamente y no tiene control total sobre su cuerpo, por lo tanto es absurdo que el ignorante incrédulo discuta sobre Dios.”
“Esta frase, a través de su significado opuesto (indirectamente), indica que es verdad. Porque muestra. Por lo tanto, la lucha contra lo falso es por causa de Allah.” Esta oración, a través de su significado opuesto (indirectamente), demuestra que es verdadera. Por lo tanto, la lucha contra lo falso es por causa de Allah.
“Human Rights Declaration, Fight for Justice”
Este contenido se refiere al verso específico (Razi, comentario sobre el verso relacionado).
“En estos versos, se menciona la gran falta de seriedad y respeto de los incrédulos que son arrastrados por la tormenta de la incredulidad y lavan sus cerebros, discutiendo sobre Dios sin tener un conocimiento serio o investigaciones significativas. También se hace referencia a cómo estos tipos pueden estar presentes en todas las épocas, y se les advierte sobre sus acciones.”
“El significado destacado en el versículo mencionado es este.”
“Para una mejor comprensión del tema, sería apropiado evaluarlo junto con los versículos anteriores.”
“Las traducciones de los versículos relevantes son las siguientes:”
“En esta etiqueta, se exhorta a todos los seres humanos a mantener vivo el conocimiento de Dios y a evitar faltarle el respeto, utilizando un nombre que destaque las características de Dios. Luego de esta llamada, se nos recuerda la realidad del juicio final y la vida después de la muerte, y se incluye una representación concreta para comprender esta realidad. Se menciona que el terremoto del juicio final no es un evento común, y se presentan ejemplos que permitirán a cada persona visualizar su propia escena en ese momento.”
“El miedo que hace que las mujeres que amamantan olviden dar de lactar a sus hijos, el impacto que provoca abortos en mujeres embarazadas, y la forma en que las personas actúan o se ven como si estuvieran ebrias a pesar de no estarlo realmente. La referencia a un registro en los primeros dos ejemplos y el uso de una expresión que incluye a todas las personas en el tercer ejemplo demuestra claramente la singularidad de este evento.”
“La última frase del verso 2 sugiere que el castigo en el más allá será aún más severo debido a lo que se está experimentando. Si tomamos esto como base, la traducción sería la siguiente:”
“Durante la interpretación de estos versículos en las fuentes, hay una discusión principal sobre si se refieren a escenas del juicio final después del terremoto mencionado o si son señales del fin del mundo. La mayoría de los expertos consideran que la segunda opción es más sólida.”
“Mientras el Universo está lleno de evidencias que demuestran el poder de Dios y los profetas han advertido claramente a la humanidad sobre la verdad de la resurrección después de la muerte, esta ha sido una realidad en todas las épocas de la historia.”
“En la etiqueta 3 y 4, se enfatiza nuevamente la debilidad humana y sus consecuencias, a pesar de las advertencias y amonestaciones en los dos primeros versículos. En realidad, el tercer versículo se refiere a Nadr b. Haris, quien se dice que había estudiado medicina y filosofía con su padre en Hîre y era uno de los incrédulos implacables de Quraysh. Aunque contiene un diagnóstico y una advertencia general.”
“De acuerdo con la interpretación de la etiqueta, se han hecho comentarios sobre la referencia a Iblis y sus seguidores o los líderes incrédulos de Quraysh. (Ver Râzî, la interpretación correspondiente del versículo) Según el estilo del versículo, parece que la segunda interpretación es la más fuerte. (Ver Derveze, la interpretación correspondiente del versículo) Se entiende que la palabra ‘todos’ (küll) utilizada aquí indica pluralidad, teniendo en cuenta expresiones similares en el Corán. (Ver Ibn Aşûr, la interpretación correspondiente del versículo) También puede haber otros significados para la palabra ‘enfermo’ (merîd) que hemos traducido como ‘como’.”
4. On the label, an expression is used that means literally and figuratively to indicate the inevitable outcome and judgment on the devil and those who follow him as friends. This outcome is that those who follow the devil will not be able to stay on the right path and therefore will be dragged into the punishment of hell.
“Although Satan is given the opportunity to lead people astray from the right path, those who follow him and use their will in this direction, by ignoring divine warnings and making the devil their friend, are responsible for their actions.”
“Con saludos y oraciones…””Islam through questions” se traduce a “El Islam a través de preguntas” en español.