“Kişi zina edince iman ondan çıkar ve başının üstünde bir bulut gibi havada durur. Zinadan çıkınca iman kişiye geri döner.” Bu hadisten anladığımıza göre, kişi zina ederken ölürse kafir olarak mı ölecek?
“Dear brother/sister,”
“El Profeta (que la paz y bendiciones sean con él) dijo:”
“El Profeta Muhammad (Paz y bendiciones sean con él) dijo:”
(Tirmizi, it has been reported in this increase: “Ebu Cafer el-Bakır said about Muhammed Ibn Ali: “In this there is a transition from faith to Islam.””)
“Este y otros hadices similares no indican que aquellos que cometan grandes pecados se volverán incrédulos, sino que no tendrán una fe perfecta. Esto se debe a que aunque los pecados no afecten negativamente a la esencia de la fe, sí afectan a su perfección. De hecho, nuestro Profeta (la paz sea con él) ha transmitido esto a través de los hadices mencionados anteriormente.” “Este y otros hadices similares no significan que aquellos que cometan grandes pecados se volverán incrédulos, sino que su fe no será perfecta. Esto se debe a que aunque los pecados no afectan negativamente a la esencia de la fe, sí afectan a su perfección. De hecho, nuestro Profeta (la paz sea con él) ha transmitido esto a través de los hadices mencionados anteriormente.”
“Faith and actions are not separate pieces, but one whole. For in the Quran it is said:”
(Sura de la vaca, 2/277): Capítulo de la vaca, versículo 277.
“Este contenido se refiere a la importancia de la orden, la acción y la fe. Según la norma gramatical árabe, solo se pueden atribuir cosas que tengan significados separados. En otras palabras, si la acción forma parte de la fe, no sería necesario especificar “después de la frase”.”
“La fe y las buenas acciones, aunque son distintas, están estrechamente relacionadas entre sí. Allah solo está complacido con los creyentes maduros. Sin embargo, para ser un creyente maduro, no es suficiente con solo creer. También es necesario adorar a Allah y tener un buen carácter. La adoración es una manifestación de la fe. Simplemente decir “creo” no es suficiente. Para que la luz de la fe en el corazón no se apague, la adoración es necesaria. Aquellos que no adoran, gradualmente debilitan su fe en el corazón y, Allah no lo permita, puede extinguirse algún día. Esto sería una gran pérdida para el ser humano. Un corazón en el que la luz de la fe se ha apagado, no tiene más significado que ser una carga para el ser humano”.
“Cuando la fe y la acción están separadas, surge la siguiente pregunta en la mente, en otras palabras:”
Hay diferentes opiniones sobre este asunto, pero los seguidores de la sunnah creen que no cumplir con los actos de adoración obligatorios y cometer grandes pecados no te saca de la religión, sino que te convierte en pecador. Salir de la religión es una cosa, ser pecador es otra. De hecho, Abu Dharr (que Allah esté complacido con él), uno de los compañeros del Profeta, dijo lo siguiente:
“Llegué a nuestro profeta. Estaba durmiendo con un vestido blanco. Me di la vuelta, luego volví y se despertó y dijo lo siguiente:”
‘- Compré. Yo:'”-, dijo nuestro Profeta:””- ordenó. Yo:””Dije. Nuestro Profeta:””Compró. Yo repito:””Nuestro Profeta dijo:””compró.””Al relatar este hadiz, Abu Zer (que Allah esté satisfecho con él) dijo: ‘Aunque no quisiera, nuestro Profeta dijo esto.'” “Al narrar este hadiz, Abu Zer (que Allah esté complacido con él) dijo: ‘Aunque no quisiera, nuestro Profeta dijo esto.'”
“Este dicho sagrado también indica que el gran pecado y la fe pueden coexistir juntos:”
“Desde nuestro Profeta (PBUH) en adelante, en cada época, los eruditos islámicos han considerado a aquellos que, a pesar de tener fe, no realizan los actos de culto obligatorios o cometen actos prohibidos y grandes pecados, como creyentes solo si ellos mismos no los consideran permitidos. Sin embargo, afirmaron que estos son pecadores. Esta es también la opinión de la escuela suní.”
“Only God knows how each person’s destiny will be. With death, the sin of committing adultery also ends, therefore, it cannot be said for sure that this person left without faith. God can forgive his servants who did not have the chance to repent, or he can punish them for the sin they committed.”
“Al responder a esta pregunta, debemos señalar de inmediato que aquellos que se enorgullecen de sus pecados y no se arrepienten de ellos están fuera de nuestro alcance. Nuestro verdadero enfoque son aquellos que, a pesar de creer, cometen este tipo de pecados y se arrepienten de ellos.”
“Other sects and beliefs outside the tradition of the people of Sunnah say and try to explain the following:”
“A primera vista, esta afirmación aparentemente verdadera es el resultado de un pensamiento defectuoso de alguien que desconoce la creación del ser humano. El honorable Bediüzzaman Said Nursi proporciona la respuesta a este problema en su obra titulada ‘adlı eserinde’ de la siguiente manera:”
“Sí, como dijo Bediüzzaman Hazretleri, hay una característica en la creación del ser humano que lo lleva a mirar más allá de los increíbles placeres del paraíso y, por lo tanto, a ponerlos en segundo plano y a inclinarse hacia los placeres pecaminosos que están a su alcance. Es como cuando un hombre hambriento se dirige al restaurante más cercano y comienza a comer el pan seco que tiene a mano, porque la porción de kebab que ordenó tardará unos diez o quince minutos más en llegar, y así llena la mitad de su estómago con él. Esta es la razón de ello.”
“Como dijo Yine Bediüzzaman, el ser humano teme más una bofetada que está a punto de recibir que estar encarcelado en una celda durante un mes. Por lo tanto, el castigo del infierno está lejos de él según esta sensación, y además, Dios es indulgente.””El ser humano teme más una bofetada inminente que estar encarcelado durante un mes en una celda, como dijo Yine Bediüzzaman. Por lo tanto, el castigo del infierno está lejos de él según esta sensación, y además, Dios es indulgente.”
“Aquí está el ser humano, a pesar de tener fe, puede ser tentado por los pecados y caer en ellos con el apoyo de su propia alma. Sí, cometer grandes pecados no proviene de la falta de fe. Sin embargo, si estos pecados no son inmediatamente eliminados con arrepentimiento, pueden llevar a la falta de fe. Escuchemos a Bediüzzaman sobre este tema:”
“Greetings and prayers…” –> “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam”.