“¿Cómo deberíamos responder a aquellos que dicen que Allah no trata justamente a sus siervos, usando ciertos versículos como excusa?””¿Are equality and justice the same thing?”
“Dear brother,”
“Primero, let’s stop and talk about the concept of discrimination. It presents itself in two ways: by looking at the male and female gender, despising women and sanctifying men, which means treating them differently. Positive discrimination refers to social tasks, which means that men and women occupy different positions.”
“Siempre debemos recordar que Dios no ha creado a todas las criaturas en el mismo nivel. Ha creado a todas las cosas vivas e inanimadas de manera muy diferente según su sabiduría eterna, es decir, ha hecho una distinción positiva.”
“Por ejemplo, God has mixed the Sun and the Moon in the same cosmic soup and created them as luminous masses as a result of this cosmic process. In a later process in which the two stages of astronomical creation continue, He has left the brightness of the Sun fixed while erasing that of the Moon. In the same way, God has created all creatures from water. Although the materials of creation are the same, He has subjected them to a biological distinction; some He has made human, others monkeys, some elephants, others mice. He has made some women, others men, some females and others males. He has made a distinction in creating a male and a female for each pair, from humans to animals and plants.”
Esta distinción es tan positiva, tan necesaria, tan sabia que incluso ha hecho que eruditos como Imam Ghazali hablen de ella. Incluso Darwin intentó expresar su admiración por este único orden y sabiduría con sus palabras.
“Dios, quien estableció el concepto de la pluralidad en el universo, no ha excluido a la comunidad humana de esto. Así como creó a la mujer y al hombre de manera biológicamente diferente, también los ha situado en una posición psicológica diferente.”
“Por ejemplo; como persona responsable del cuidado, crianza y educación de los niños desde su nacimiento hasta la edad escolar, se han proporcionado a la mujer diferentes habilidades que le ayuden en esta tarea. Generalmente, las mujeres deben ser consideradas como heroínas de la compasión, con una personalidad delicada y gentil, y con una gran dedicación y sacrificio hacia sus hijos, en comparación con los hombres. Estas cualidades sobresalientes deben ser valoradas como una discriminación positiva. Por otro lado, también se debe considerar como una discriminación positiva el hecho de que se le proporcionen a los hombres, que tienen la responsabilidad de proveer para la familia y garantizar su seguridad, habilidades y fortalezas como la fuerza, el coraje, la capacidad de tolerar dificultades y la capacidad de trabajar duro en su posición. Es importante que aquellos que no comprenden la sabiduría detrás de estas diferencias dediquen más tiempo a leer, reflexionar y desarrollar su capacidad de reflexión.”
“Una hermosa palabra dice: Así como el concepto de igualdad absoluta va en contra de la realidad del orden del universo, también va en contra del principio más importante de la igualdad. En la actualidad, en todos los países civilizados, el sistema de jerarquía entre jefe y trabajador, superior e inferior, que permite salarios diferentes para aquellos que realizan el mismo trabajo, ha establecido un sistema de igualdad justo al tomar en cuenta su principio y no basarse en una idea errónea de igualdad.””Una hermosa palabra dice: Así como el concepto de igualdad absoluta va en contra de la realidad del orden del universo, también va en contra del principio más importante de la igualdad. En la actualidad, en todos los países civilizados, el sistema de jerarquía entre jefe y trabajador, superior e inferior, que permite salarios diferentes para aquellos que realizan el mismo trabajo, ha establecido un sistema de igualdad justo al tomar en cuenta su principio y no basarse en una idea errónea de igualdad.”
“Después de enfatizar en puntos cortos pero importantes, pasaremos a los versículos relevantes que generan la pregunta. Primero proporcionaremos las traducciones de los versículos que causan objeción, y luego intentaremos hacer comentarios breves sobre sus traducciones y sus interpretaciones completas.”
“La expresión del verso que contiene el conjunto del tema -en su significado- es la siguiente:”
“As you can see, the Quran, fifteen centuries ago, summarized the social relationships between spouses, their rights and laws in three points, in a time when women had no official position, value or right to speak.”
“Men have rights over their wives within legitimate limits””Women also have rights over their husbands within the legitimate framework.””Las esposas deben obedecer a sus esposos en todo momento.”
“First, we must point out that the conditionality of rights in the Quran is evidence that it is a universal message. This is because each era can draw its own lesson from this broad statement based on its own circumstances.”
“Another important point that must be emphasized in the expression of the verse is that after the expression, the verse ends with a summary of the names. Since there is no coincidence in the Quran, there must surely be wise and honorable reasons for choosing these two names in this context.”
“El primer aspecto a considerar es el hecho de que se envían mensajes diferentes a hombres y mujeres en este punto. Parece que, con el nombre que significa, se está transmitiendo el siguiente mensaje a los hombres:””La primera cosa a tener en cuenta es que se envían mensajes diferentes a hombres y mujeres en este punto. Parece que, con el nombre que tiene, se está mandando el siguiente mensaje a los hombres:”
“Con su nombre viene un mensaje para las mujeres: hay una sabiduría en el grado de justicia que se otorga a los hombres. Si ellos no lo conocen, confíen en Allah, el Sabio. Porque con el testimonio de todo el universo, no es posible que Allah, quien todas las cosas las hace con sabiduría, actúe sin ella y en contra de la verdadera justicia”.
“La wisdom de esto se puede entender de la siguiente manera: El hombre es el protector de la familia. Esto significa que es la persona encargada de proteger y velar por todos los derechos y deberes materiales y espirituales de la familia, y también es responsable de proveer el sustento de la familia.” “La sabiduría de esto se puede entender de la siguiente manera: El hombre es el protector de la familia. Esto significa que él es quien debe cuidar y garantizar todos los derechos y responsabilidades tanto materiales como espirituales de la familia, además de ser el encargado de proveer el sustento para todos.”
Podemos evaluar el hadiz-i şerif que se presenta en este contexto. Dado que el hombre es quien lleva todo el peso de la casa y está obligado a satisfacer todas las necesidades de la familia, hacerlo responsable en este aspecto es un requisito de justicia. De hecho, es un principio fundamental en el derecho moderno. Transferir la responsabilidad a una persona y el poder a otra es injusto y también es una fuente de grave anarquía.
“Esta aleya debe ser interpretada dentro del contexto de la comprensión del Islam sobre la familia. Según esta comprensión, el hombre es responsable y también se le ha dado “autoridad”, que se considera como un “derecho adicional”. No hay nada que cuestionar en esto.”
“La traducción completa de la expresión de este versículo es la siguiente:”
(Dos mujeres testificando en lugar de un hombre)
“Este versículo, como se puede observar, no hace ninguna distinción de género al dictar una ley. Al igual que muchos otros en el Corán, ha sido revelado teniendo en cuenta las realidades sociales, comunitarias y legales de la época. Aunque la ley dictada en ese momento era adecuada para las condiciones de ese tiempo, en realidad se presenta un principio universal y se ordena su cumplimiento.”
Si miramos el contenido del versículo, lo primero que debemos tener en cuenta es que para entenderlo correctamente, es importante recordar el concepto de la razón por la cual se revelaron los versículos. En la sociedad árabe de la época en que este versículo fue revelado, e incluso en todas las demás geografías, las mujeres no tenían una presencia significativa en el mundo de los negocios. En un mundo dominado por los hombres en el ámbito comercial, las mujeres naturalmente no conocían suficientemente los conceptos y reglas comerciales, o incluso eran completamente ignorantes. En tal situación, era muy probable que una mujer, incluso si estaba trabajando en el campo comercial, se confundiera, olvidara o simplemente no recordara algunos conceptos comerciales que acababa de aprender o que eran totalmente nuevos para ella. Por lo tanto, en el versículo, la razón por la cual el testimonio de dos mujeres equivale al de un hombre no se debe a una deficiencia mental, biológica o espiritual, sino simplemente porque en ese momento (también es importante recordar que en la actualidad, en el mundo comercial, los hombres están más involucrados en el comercio que las mujeres), las mujeres no tenían una presencia significativa en el mundo de los negocios y, por lo tanto, no estaban familiarizadas con esta terminología y podían olvidar o confundir algunos aspectos comerciales.
“Esta etiqueta no discrimina por género, sino que valora la habilidad y competencia en el trabajo. Es una ley universal que ha existido desde la antigüedad, y al considerar que los hombres han dominado en el comercio, se ha determinado que en ese momento se aplicaría mediante el testimonio de dos mujeres en lugar de un hombre.”
“En el mundo de hoy, una mujer competente, como una mujer de negocios o una mujer que domina temas como la economía, tiene un testimonio más válido que el de dos hombres que no entienden nada de estos temas. Incluso podría ser más válido que el testimonio de varios hombres.”
“De hecho, también hay hadices que narran que nuestro Profeta (a.s.m) aceptó el testimonio de una sola mujer. Además, según lo informado por el Imam Zühri, en asuntos en los que es difícil que los hombres tengan conocimiento, es bien sabido en la historia del Islam que el testimonio de las mujeres es válido por sí solo y es más fácil para ellas testificar.”
“La posibilidad de que las mujeres sean testigos es más fuerte que la de los hombres en el momento del nacimiento, la virginidad, si el bebé nace vivo y si se emite el sonido que lo confirma, así como en la detección de ciertas heridas y defectos en el cuerpo de la mujer. Según la mayoría de los expertos, el testimonio de una mujer es suficiente en estos asuntos. Sin embargo, según los eruditos hanafíes y hanbalíes, el testimonio de una sola mujer justa es válido en estos casos. Según los malikíes, se requieren dos mujeres y según los shafiíes, cuatro mujeres.”
“Los estudiosos islámicos también afirman que el juicio establecido por el versículo sobre el testimonio es un principio universal y que se debe entender que se enfatiza en la capacidad de la mujer en relación al tema del testimonio.”
“En esta aleya se menciona que un niño varón recibe una doble porción de la herencia que una niña, lo cual algunos ignorantes argumentan como una injusticia en la justicia. Sin embargo, todo creyente en Dios y en el Corán sabe que todos los mandamientos de Dios son justos y sabios. En la última parte de la aleya, la mención del nombre de Dios y su significado indica que comprender este tema requiere un conocimiento y sabiduría muy profundos. Se puede señalar que este conocimiento y sabiduría abarcante se refleja en este tema de la siguiente manera:”
“Como se indica arriba, la justicia solo existe cuando no solo parece haber igualdad, sino cuando realmente la hay.”
“La verdadera justicia que se encuentra en esta aleya es que, según la ley islámica, cada hombre tiene la responsabilidad de proveer el sustento de su familia. El sustento de una mujer pertenece a su esposo si está casada, o a su padre o hermanos si no lo está.”
“Usually, men and women get married.”
“Este mandamiento del Corán no solo es justo, sino que también es una misericordia incomparable.”
“Porque, en la mayoría de los casos, un hombre toma a una mujer y se compromete a proveer para ella. Una mujer, por otro lado, se va a un marido y carga su sustento sobre él, compensando su falta de herencia. En este entendimiento, supongamos que un hombre muere, dejando atrás a un hijo y una hija, y también una fortuna de 1500 liras. Según la ley islámica, la hija recibe 500 liras y el hijo recibe 1000 liras. La hija guarda sus 500 liras para sí misma y también recibe 500 liras de nafaka (mantenimiento) de su esposo, recibiendo un total de 1000 liras. El hijo, por su parte, entrega 500 liras de los 1000 que recibió como nafaka para su esposa, y utiliza las 500 restantes para mantener a su familia. De esta manera, esta ley va más allá de la justicia para las hijas, es una gran misericordia. Porque esa hija débil está en gran necesidad del amor y la misericordia de su padre y hermano. Cuando se aplica esta justa ley del Corán, esa hija ve el amor de su padre sin preocupación y no se mezcla con temor o enojo.”
“From our sister we receive unmatched mercy and protection without rivalry or envy. She does not look at us with envy; she does not add resentment or anger to that mercy and protection. Therefore, that naturally delicate, gentle and fragile girl may seem to lose little; but, in return, she gains an inexhaustible wealth of love and mercy from her family. Otherwise, giving her more rights than the mercy of Allah in her name is a great injustice instead of mercy.”
“Las palabras clave resaltadas en el texto principal del versículo son: palabras.”
Significa “hombre”. Significa “mujer”. Como menciona Ibn Aşur, estos dos términos no solo se refieren a parejas, sino que se utilizan en general para hombres y mujeres. En consecuencia, en una familia donde el padre ha fallecido, es responsabilidad de los hermanos hombres, no de las hermanas, proteger, cuidar y proveer para la madre, las hermanas y los hermanos menores que no han alcanzado la edad adulta. Ignorar o negar la discriminación positiva que el Islam otorga a las mujeres es incompatible con la virtud humana.
“Kavvam” significa la persona encargada de todas las tareas del hogar y que asegura la supervivencia de la familia. Por lo tanto, se refiere al hombre como el responsable, protector y sirviente del hogar. Además, al ser responsable de satisfacer todas las necesidades de la familia, también implica el significado de “Kavvam”.
“Este término significa superioridad. Sin embargo, la superioridad aquí no se refiere al honor o virtud. Porque el Corán ha vinculado la superioridad espiritual a la taqwa y lo ha expresado con la frase ‘en verdad el más honorable de vosotros ante Allah es el más piadoso’. Por lo tanto, la superioridad mencionada en el verso en cuestión es un concepto que incluye liderazgo, responsabilidad y el cuidado tanto material como espiritual del hogar”.
“Como se mencionó anteriormente, Allah, quien realiza todas las cosas con sabiduría, ha creado a la mujer y al hombre de forma biológicamente diferente y los ha colocado en una posición física y psicológica diferente.”
“Por ejemplo, como persona encargada del cuidado, educación y crianza de los niños desde su nacimiento hasta la edad escolar, a la mujer se le han otorgado diferentes habilidades que la ayudarán en esta tarea. En general, las mujeres deben ser consideradas como heroínas de la bondad en comparación con los hombres, ya que poseen una delicadeza y sensibilidad excepcionales, y tienen una gran devoción hacia sus hijos, lo cual debe ser valorado como una discriminación positiva.”
“En contraste, se debe considerar como una forma de discriminación positiva el hecho de que a los hombres, quienes tienen la responsabilidad de proveer y proteger a su familia, se les atribuya generalmente más fuerza, valentía, tolerancia a la adversidad y resistencia al trabajo en comparación con las mujeres. Es importante que aquellos que no comprendan la sabiduría detrás de estas diferencias dediquen un poco más de tiempo a leer, reflexionar y alcanzar el nivel de comprensión necesario.”
“El término de infak, que se menciona en esta etiqueta y se presenta como deber de los hombres, se refiere a gastar los recursos financieros necesarios para cubrir las necesidades materiales y espirituales de la familia. Según esto, como el Califa Omar (que Dios esté satisfecho con él) como jefe de Estado, ya sea padre, esposo, hermano o hijo, el hombre de la casa también tiene la responsabilidad de cubrir todas las necesidades de la familia y si no cumple con esta responsabilidad sin una excusa válida, será responsable ante Dios. Que las mujeres que no pueden ver esta maravillosa discriminación positiva en nombre de las mujeres en el Islam y los feministas escuchen esto.”
“Este párrafo resalta las realidades actuales del mundo, como la existencia de clases como ricos y pobres, patronos y trabajadores, superiores y subordinados, indicando que la presencia de estas diferentes posiciones en la sociedad humana es un resultado necesario para el correcto funcionamiento de la vida social, política y económica.”
“Se ha indicado que los diferentes grados son especialmente parte de la prueba. Aquí es necesario recordar la regla. De hecho, en un hadiz se menciona que los pobres entrarán al paraíso 500 años antes que los ricos.”
“En’am, Yusuf y Nahl tienen puntos en común con nuestro tema; es el hecho de que las personas no son iguales en términos de posición, cargo, conocimiento, riqueza, entre otros aspectos. Estas diferencias expresadas son una realidad histórica y sociológica. Las personas nunca han sido y nunca serán completamente iguales en términos absolutos.” “En’am, Yusuf y Nahl tienen similitudes con nuestro tema; la realidad de que las personas no son iguales en términos de posición, cargo, conocimiento, riqueza, entre otros aspectos. Estas diferencias son una realidad histórica y sociológica. Las personas nunca han sido y nunca serán completamente iguales en términos absolutos.”
“Este producto es líder en la comunidad humana. Si no sigue las leyes naturales del universo, no tendrá éxito en sus acciones y progreso. Todo su movimiento se volverá malvado y destructivo. La igualdad absoluta que los socialistas proclaman es una locura imposible de lograr. Porque las leyes naturales del universo establecidas por Dios no apoyan la igualdad absoluta. Para lograr esta igualdad absoluta en la comunidad humana, primero es necesario cambiar la naturaleza humana. Sin embargo, la naturaleza y el secreto de la humanidad son opuestos a la ley de igualdad absoluta. Porque el Creador Supremo, que todo lo hace con sabiduría, demuestra su poder y sabiduría infinitos al producir grandes resultados a partir de cosas pequeñas, escribir muchos libros en una página y realizar muchas tareas con una sola cosa, también hace que la especie humana cumpla miles de tareas con miles de tipos de seres.”
“Este es el gran misterio por el cual Dios Todopoderoso ha creado a la humanidad con una naturaleza que producirá miles de variedades, y con capas, niveles y estratos que se manifiestan en otras criaturas en miles de especies. Al igual que en otras criaturas, Dios no ha limitado las facultades, los aspectos sutiles y los sentimientos humanos, sino que les ha otorgado libertad y les ha dado la capacidad y habilidad para viajar en infinitas esferas. Es por eso que, a pesar de ser una sola especie, la humanidad ha sido designada como el califa de la Tierra, la culminación del universo y el rey de todas las criaturas vivientes.”
“La esencia más importante y fundamental para la ilimitada diversidad y los infinitos grados de la raza humana es el conocimiento, la sabiduría, la buena moral, la virtud y la competencia positiva, junto con la verdadera fe. Quitar estas virtudes y cualidades de las personas solo puede lograrse al cambiar su naturaleza, apagar sus mentes, matar sus corazones y destruir sus almas.”
“Demek, absolute equality is an illusion that arises from ignorance and feeds on madness and paranoia.”
“Las esposas del profeta son iguales a cualquier otra persona ante la ley y las normas. Sin embargo, el estatus que han adquirido como las esposas del Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) es ciertamente importante. Ahora son madres de todos los creyentes. Como esposas del mensajero de Allah, sus pecados y buenas acciones son considerados grandes. Su diferencia con otras mujeres es por esta razón.”
“Este fenómeno ha sido evidente a lo largo de la historia en la comunidad humana como una cuestión social y cultural. ¿En qué país hoy en día la esposa de un presidente de estado no tiene ningún privilegio en la sociedad? Aquellos que se sorprenden por el estatus de las esposas del Profeta (que la paz sea con él), quien era un líder tanto material como espiritual, deberían abrir sus ojos y mirar a su alrededor. Lo importante es ser iguales en derechos y justicia.” Este fenómeno ha sido evidente a lo largo de la historia en la comunidad humana como una cuestión social y cultural. ¿En qué país hoy en día la esposa de un presidente de estado no tiene ningún privilegio en la sociedad? Aquellos que se sorprenden por el estatus de las esposas del Profeta (que la paz sea con él), quien era un líder tanto material como espiritual, deberían abrir sus ojos y mirar a su alrededor. Lo importante es ser iguales en derechos y justicia.
“Este evento es una clara prueba de que no se hace ninguna distinción entre la familia del Profeta (la paz sea con él) y cualquier otra persona ante la ley.”
Durante los tiempos de la conquista de Meca, se descubrió que una mujer llamada Fatma, miembro de una de las tribus líderes de los Quraish, había cometido un robo. El asunto fue presentado ante nuestro señor (la paz sea con él). Sin embargo, debido a su nobleza, algunas personas decidieron enviar a un intermediario para que el Profeta (la paz sea con él) no le aplicara el castigo. El encargo fue dado a Usama bin Zaid, un hombre liberado de la esclavitud que era muy querido por el Profeta (la paz sea con él). Aunque Usama no quería hacerlo, cuando se lo mencionó al Profeta (la paz sea con él), él convocó una reunión de inmediato y declaró que todos son iguales ante la ley, y que la discriminación fue lo que llevó a la perdición de los judíos. También enfatizó en la seriedad del asunto.
“-Fátima, belonging to the Maḥzûm tribe of Quraysh, was called.”
“La decisión del Profeta (que la paz sea con él) de casarse con una mujer de cuarenta años como Hz. Hatice (que Allah esté complacido con ella) cuando él tenía sólo veintitrés años, y de permanecer fiel a ella como su única esposa hasta los cincuenta y tres años en la Meca, donde la poligamia era común, es una clara evidencia de que sus matrimonios no eran por deseo propio, sino por diversas razones, como su responsabilidad de proteger a las mujeres mayores y a los niños después de las guerras.”
“En resumen, en los matrimonios entre personas de 15 a 45 años de edad, se pueden buscar objetivos mundanos y pasionales. Sin embargo, nuestro Profeta (PBUH) no se casó con jóvenes vírgenes durante este período. Por el contrario, a los cuarenta años, se casó con Hz. Hatice (que Allah esté complacido con ella), una mujer viuda. Y este matrimonio duró hasta la muerte de Hz. Hatice.”
“Due to the fact that most marriages occur after the age of fifty-three, when personal feelings have completely diminished, it is necessary to seek other purposes in these marriages for logical reasons. This is not only a necessity of the mind and logic, but also of human nature and a fair evaluation.”
“Among the thousands of wisdoms of this, the most important is to know, live and share the Islamic laws with others.”
“Las leyes del Islam son inclusivas tanto para hombres como para mujeres. Sin embargo, también hay leyes específicas para hombres y para mujeres. El Profeta (la paz sea con él) no tenía dificultades en enseñar las leyes generales o las específicas para hombres ya que eran de su mismo género. Pero para enseñar, vivir y transmitir las leyes relacionadas con las mujeres y su vida privada, era necesario contar con la ayuda de las mujeres para resolver problemas y responder preguntas. El Profeta (la paz sea con él) tenía esposas de diferentes edades y habilidades que servían como un equipo de educación para las mujeres creyentes. Sus hogares eran como una escuela y ellas eran las educadoras. Ya que las leyes islámicas relacionadas con la privacidad, las mujeres y la vida privada debían ser observadas, vividas y transmitidas por muchas mujeres. Y para que estas mujeres fueran permitidas para el Profeta (la paz sea con él), por supuesto tenían que ser sus esposas.”
“Sigue la situación viva y aumentada después de la muerte de nuestro Profeta (Paz y bendiciones sean con él).”
“Se puede encontrar información en varias obras escritas sobre las múltiples sabidurías del matrimonio de nuestro Profeta (que la paz sea con él).”
“Often, we see that the concept of equality is confused with justice. It means that two things are equal in all aspects. While justice is defined as giving each person their rights and punishing the unjust.”
“A pesar de que hay una diferencia en otorgar dos piernas a los humanos y cuatro patas a las ovejas, no hay injusticia. Tanto los humanos como las ovejas reciben lo que les corresponde…”
“Significado: Esto significa que la igualdad total en todos los aspectos va en contra de la justicia.”
“Echemos un vistazo al arte de la gente: Un poeta escribe en su poema prestando atención a cada letra y palabra. Coloca cada palabra teniendo en cuenta el poema en su totalidad. También escribe cada verso teniendo en cuenta el poema completo. Esto no se trata de igualdad absoluta, sino de justicia… El primer verso está al principio, el último queda al final, pero todos sirven al mismo propósito.” “Let’s take a look at the art of people: A poet writes in their poem paying attention to each letter and word. They place each word considering the poem as a whole. They also write each verse considering the entire poem. This is not about absolute equality, but about justice… The first verse is at the beginning, the last one remains at the end, but they all serve the same purpose.”
“Un fabricante, con sabiduría y justicia, planifica el tamaño de su fábrica, sus divisiones, motores, calderas y hasta el más pequeño tornillo. De esta forma, surge una fábrica perfecta. La igualdad absoluta destruye este orden…”
“Is this not also an artist? He places each design in its correct place in every painting he creates. He distributes the colors and shapes not with absolute equality, but with justice. He paints each thing with what suits it well. He gives each one its form as it corresponds. And thus a marvelous work is created…”
“La obra de ‘Cenâb-ı Hakk’ (Dios Todopoderoso) en este mundo también se realiza bajo el principio de la justicia, no de la igualdad. Si hubiera una igualdad absoluta entre las personas, ¿se podría hablar de conceptos como madre, padre e hijo? Si todos los seres humanos fueran iguales en todos los aspectos, no existiría una sociedad. Con esta hipótesis, ni el profeta, ni la comunidad, ni el líder, ni el soldado, ni el padre, ni el hijo, ni el empleador, ni el trabajador, ni el maestro, ni el estudiante podrían existir. ¿Se puede imaginar una vida social así?”
“Consideremos también a otras criaturas: Si hubiera igualdad absoluta, no habría lugar para la tierra ni para el cielo.”
“If there are lightning strikes, it is because the electric charges in the clouds are not equal.”
“Pensamos en nuestra mente y nuestro cuerpo. Si hubiera una igualdad absoluta, ¿quién dominaría a quién? ¿Podríamos sobrevivir si todos nuestros órganos fueran manos o todos fueran corazón?”
“Es conocido que el pájaro y el gato no son iguales. Sin embargo, en ambos, la justicia divina se muestra claramente… desde su naturaleza hasta su estado de ánimo, su estructura dental y sus uñas, su agilidad corporal, todo ha sido otorgado con justicia; nada ha sido dejado incompleto. De igual manera, se les han otorgado todas las habilidades y la estructura corporal sin ningún defecto, según lo que su naturaleza requiere.”
“Esta es la verdadera justicia. Nadie tiene el derecho de hacer una pregunta. Si se pregunta, se dará una respuesta. Si hubiera elegido lo contrario, esa pregunta seguiría siendo formulada.” “This is true justice. No one has the right to ask a question. If a question is asked, an answer will be given. If a different choice had been made, that question would continue to be asked.”
Además, neither the sparrow nor the cat have been subjected to a test in another world. Until, in comparison with their achievements, they find the position of life granted to them insufficient. Until recently, they observed God’s grace in the darkness of poverty. Without having any rights, God granted them these present bodies and souls. And they continue their lives with awareness and satisfaction. There is not even a trace of objection to fate in their souls.
” We must observe these manifestations with reflection and also evaluate with this consciousness the different tests that people face in this temporary life.” “Debemos observar estas manifestaciones con reflexión y también evaluar con esta conciencia las diferentes pruebas que las personas enfrentan en esta vida temporal.”
Haz clic para obtener más información:
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”