“- If Bayram day and Friday fall on the same day. Can Friday be abandoned? There is a hadith about it:””Hoy has celebrado dos festividades juntas. Aquellos que deseen esperar hasta el viernes pueden hacerlo. Aquellos de los pueblos cercanos a Medina pueden regresar si lo desean, les he dado permiso.” “Hoy has celebrado dos festividades juntas. Los que prefieran esperar hasta el viernes pueden hacerlo. Los que viven cerca de Medina pueden volver si así lo desean, les he dado mi permiso.””¿Es la fuente correcta?””- What have the sect’s leaders said about this?””- ¿Qué han dicho los líderes de la secta acerca de esto?”
“Dear brother/sister,”
“According to legend, Abu Ubayd said the following:”
”- In this topic, the opinions of the wise men of Islamic law are as follows:” ”- En este tema, las opiniones de los sabios de la ley islámica son las siguientes:”
“According to what was reported by Münavi, if the day of the festival falls on Friday, those who are obligated to pray on Friday, according to the Shafi’i school and the majority of scholars, would be considered to have fulfilled the obligation of Friday if they pray the festival salat.”
– According to Vehbe Zuhayli, according to the Hanbali school, if the day of the holiday and Friday coincide, the Friday prayer will not be obligatory for the inhabitants of the city or town -.
“Las leyendas relacionadas con este tema indican que después de que los aldeanos de Medina que venían de fuera realizaran la oración del Eid junto al Profeta Muhammad (la paz sea con él) por la mañana, él (la paz sea con él) les permitió irse después del mediodía y les dio permiso para realizar la oración del viernes si lo deseaban, o para regresar a sus pueblos sin realizarla. Sin embargo, los habitantes de Medina ese día mencionaron que el Profeta Muhammad (la paz sea con él) realizó la oración del viernes con ellos.”
Therefore,
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en español.”Preguntas frecuentes sobre el Islam”