“Dear brother,”
“La información mencionada anteriormente nunca es correcta.”
“The truth and authenticity of the matter is as follows:”
“Cuando La Meca fue conquistada, la llave de la Kaaba fue entregada a ‘ya. Pertenece a la tribu de los Abdüddar de Quraysh.”
“Desde el ancestro de Kureyş, Kusay, Abdüddaroğulları ha cumplido una importante tarea de mantener y proteger la Kaaba, así como de abrir sus puertas y guardar sus llaves para su visita. Esta tarea ha sido transmitida de padre a hijo hasta llegar a ‘ya’.” “Desde el ancestro de Kureyş, Kusay, Abdüddaroğulları ha desempeñado un papel crucial en mantener y proteger la Kaaba, así como en abrir sus puertas y guardar las llaves para su visita. Esta tarea ha sido transmitida de padres a hijos hasta llegar a ‘ya’.”
“Durante los primeros años de la invitación al Islam, cuando el Profeta (que la paz sea con él) y otros musulmanes enfrentaron una fuerte oposición de un joven de su propia tribu, quien se convirtió al Islam y rezaba en secreto, su familia lo denunció y lo mantuvo bajo arresto domiciliario para evitar que se reuniera con el Profeta.”
“Resul-i Ekrem (paz y bendiciones sean con él), un día en Makkah se encontró con Osman y le ofreció entrar en el Islam. Sin embargo, él rechazó la oferta y trató de aconsejar al Resul de no abandonar la religión de sus ancestros. El Resul-i Ekrem le dijo que en el futuro él tendría las llaves de la Kaaba y podría dárselas a quien quisiera. Al argumentar que una situación así llevaría a la tribu de Quraysh a la humillación, el Resul-i Ekrem señaló.” = “Resul-i Ekrem (que la paz y las bendiciones sean con él), un día en Makkah se encontró con Osman y le ofreció entrar en el Islam. Sin embargo, él rechazó la oferta y trató de aconsejar al Resul que no abandonara la religión de sus ancestros. El Resul-i Ekrem le dijo que en el futuro él tendría las llaves de la Kaaba y podría dárselas a quien quisiera. Al argumentar que una situación así llevaría a la tribu de Quraysh a la humillación, el Resul-i Ekrem señaló.”
“Participó en la batalla de Uhud junto a todos sus parientes. Su padre, sus cuatro hermanos y su tío Osman b. Ebu Talha fueron asesinados en esta batalla mientras portaban la bandera de los paganos uno tras otro. Él logró escapar con dificultad y huyó a La Meca. En la batalla de la Trinchera, nuevamente portó la bandera de los paganos en nombre de su tribu. Después del fracaso de esta batalla, regresó a La Meca.”
“La firma de paz de Hudaibiya y la Umra de Kazâ suavizaron la hostilidad de Osman b. Talha hacia el Islam. Nuestro amado Profeta (PBUH) le pidió a los jóvenes talentosos de La Meca, especialmente a Halid b. Velid, que vinieran a Medina cuando él llegó a La Meca para realizar la Umra de Kazâ. Halid b. Velid y su amigo cercano Osman b. Talha decidieron convertirse al Islam juntos después de discutirlo. Más tarde, Amr b. As se unió a ellos y el 1 de Safar de 8 AH (31 de mayo de 629) en Medina, aceptaron el Islam en presencia del Profeta (PBUH). Cuando el Profeta vio que habían llegado, dijo a sus compañeros: ‘Su llegada me llena de alegría’, expresando su satisfacción.”
“Before emigrating to Medina, he left the keys of the Kaaba in the hands of his mother. When Mecca was conquered, the Prophet (peace be upon him) performed the circumambulation of the Kaaba and asked Osman to open the door. He cleaned the images and statues inside and prayed. Upon leaving, when Abbas and Ali asked for the keys of the Kaaba, the Prophet remembered his previous conversation about the keys with Osman bin Talha. Then he said the following.”
“También, se refiere al transporte en forma de” se traduce como: “Also, it refers to transportation in the form of”
“On the other hand, this topic is relevant in the context of the reason for the revelation of verse 58 of the Surah of Women in the comments.”
“El versículo relevante se traduce de la siguiente manera:”
“De acuerdo con lo establecido, al asignar tareas importantes para llevar a cabo los asuntos de los musulmanes, se debe considerar que no se trata de cercanía familiar, sino de que la persona haya demostrado previamente su habilidad y competencia para realizar esa tarea de la mejor manera posible. Por lo tanto, es necesario tener en cuenta que es más adecuado asignar estas responsabilidades a personas musulmanas que sean competentes y aptas.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”