“Dear brother/sister,”
“Avoid approaching damages that make you run away, even from the innocent. They act not by permission, but by dedication. Here, by damages we mean actions that are close to causing harm.”
“El Imam Abu Hanifa, un día mientras se dirigía a la mezquita, fue salpicado por un poco de agua sucia de un charco de agua de lluvia en el borde del camino. De inmediato, el venerable Imam corrió hacia una fuente y limpió cuidadosamente el barro antes de ir a rezar. Al ver su entusiasmo y prisa por limpiar el agua sucia, las personas le preguntaron:”
“Has sido impuro. Sin embargo, en lugar de eso, no has lavado ni siquiera el lugar que ha sido tocado por el agua fangosa que es considerada pura según la ley antes de entrar en la oración. ¿Cuál es la razón? El Imam Azam responde de esta manera:”
“¡Qué interesantes son las negociaciones intensas entre comprador y vendedor en las tiendas! Uno sabe el valor de su producto, el otro el valor de su dinero. Ambos trabajan para obtener ganancias en este comercio.”
“Now let’s ask ourselves: Are we showing even a fraction of the sensitivity that we show for our money and possessions, for our life, soul, and mind? This is what is called wasting large amounts of capital in vain.”
“La receta más comúnmente conocida, se presenta en forma de una etiqueta. Esta receta nos brinda algo mientras vivimos en este mundo. Y nos insta a dedicar nuestras vidas a actividades que sean beneficiosas tanto en este mundo como en el más allá. En realidad, en el Islam, estos dos ámbitos no están separados. Porque un creyente que busca la satisfacción divina y trabaja en la dirección correcta dentro de los límites legítimos, cuando se ocupa de asuntos mundanos, sigue estando en un estado de adoración y está acumulando méritos para su vida futura.”
“Sin embargo, cuando pasemos a la otra vida, comprenderemos la vanidad de una manera diferente. Entonces diremos que…”
“Esta etiqueta afirma que se encuentra en la colección de Nur. Tiene la apariencia de ser un reflejo de los nombres divinos, un campo para el más allá y el disfrute y la diversión del mundo. Cualquier cosa, actividad o discurso que no se encuentre en las dos primeras categorías es considerado superficial.”
“Lo que sucede es que, when se menciona el más allá, el paraíso y el infierno se piensan juntos. Si una acción no solo conduce al paraíso, sino que también arrastra a la persona al infierno, no podemos considerarla como algo trivial. Tal acción no es en vano; está llena de sufrimiento y castigo.” “What happens is that, when the afterlife is mentioned, paradise and hell are thought together. If an action not only leads to paradise, but also drags the person to hell, we cannot consider it trivial. Such action is not in vain; it is full of suffering and punishment.”
“Esto se refiere a actividades sin beneficio que no tienen ninguna recompensa en el más allá, pero que tampoco son consideradas como pecaminosas o prohibidas.”
“Este tema es comúnmente abordado en la colección de Nur y el tratamiento de esta enfermedad se indica de la siguiente manera:”
“El ser humano siempre está junto a su propio ego. Esta unión continuará en el mundo de la tumba y en la vida del más allá. Gracias a la libertad y la bendición del libre albedrío, el ser humano puede dirigir su propio ego como desee. En el círculo más pequeño, él es el dueño de las mayores palabras. Puede ir a donde quiera, hacer lo que desee y leer el libro que desee. Pero es muy difícil decirlo para el siguiente círculo. El ser humano no siempre tiene la oportunidad de dirigir a los miembros de su familia como desee. Porque ellos también son seres humanos, tienen sus propios egos y libre albedrío. El diablo también los persigue; el mundo también los llama constantemente.”
“La única cosa que una persona puede hacer en esta vida es explicar de manera hermosa lo que es correcto y beneficioso. En un departamento de la ciudad, la influencia de una persona disminuye significativamente. No tiene la oportunidad de dirigir a toda la población de la ciudad en la dirección que desee. Sin embargo, para el país y para la humanidad en general, la influencia de una persona se acerca mucho a cero.”
“Estimado ser humano, aunque sabe que su deber en estos amplios círculos es mínimo, se deja seducir por su atractivo, les da más importancia, habla demasiado de ellos o reflexiona en exceso sobre ellos. Esto es una gran pérdida para el ser humano; es malgastar su vida en vano. El Autor de la Luz advierte con énfasis sobre el peligro de caer en la vanidad que desvía la atención del ser humano hacia los amplios círculos de la vida y la política, y recomienda la lectura frecuente de la obra mencionada como cura para esta enfermedad.”
“En another treaty, it shows the serious consequence of this disaster as follows:”
“La naturaleza humana está inclinada hacia lo inútil. Porque en ella no hay ningún beneficio para la vida después de la muerte. Si el diablo no puede llevar a una persona hacia la incredulidad, la idolatría o el pecado, entonces la tienta hacia lo inútil. Aquel que sigue este deseo común entre el ego y el diablo, disfruta escuchando charlas vacías durante horas. Pero cuando esa misma persona lee una obra científica, después de media hora comienza a aburrirse y cansarse.”
“Por lo tanto, seguir el camino correcto va en contra de las órdenes del ego que promueve el mal, y la persona que lo sigue debe dejar atrás todo lo innecesario en la medida de lo posible. Sin embargo, al hacerlo, puede avanzar hacia áreas hermosas y beneficiosas.”
“Las personas que han tomado responsabilidades en los amplios círculos de la vida y la política, al profundizar en estos temas, están trabajando por el mundo y no son considerados inútiles. Sin embargo, aquellos que no tienen ningún impacto positivo o negativo en el círculo político más allá de votar cada cuatro años, pero aún así dedican una gran cantidad de tiempo a este asunto durante cuatro años, son verdaderamente inútiles.”
“El autor Nur, quien declaró que este registro es muy importante en este punto, considera que atender eventos que están fuera de esta gran tarea resumida como algo sin importancia para él y sus compañeros de servicio. Sin embargo, estas mismas tareas pueden no ser insignificantes para las personas encargadas de ellas.””Following the light of the sacred hadith, we can learn many lessons about the frivolity of Western human beings; just as they learn many lessons from Muslims who live Islam in topics such as faith, morality, virtue, among others.”
“Para ser un ejemplo instructivo, me gustaría compartir la interesante experiencia de un amigo nuestro: este amigo fue a Estados Unidos para especializarse. En una esquina de la sala donde trabajaba, un estadounidense estaba examinando cuidadosamente un libro frente a él y tomando sorbos de su café de vez en cuando. Ni siquiera se molestó en preguntar quién era la persona que acababa de entrar a la habitación. Nuestro amigo no pudo resistir y se acercó al estadounidense para presentarse. Después de hablar un poco, y con la intención de practicar su inglés y mejorar su nivel, le hizo la siguiente pregunta:”
“En los últimos años, el Secretario de Estado de Estados Unidos fue Kissinger, y todo el Medio Oriente lo tiene memorizado. También se le ha dado un apodo: “La Paloma de la Paz”. Este hombre que ha estado constantemente mediando entre los países árabes e Israel, y que también ha visitado Turquía en algunas ocasiones, ya no es desconocido para ninguno de nosotros.”
“Nuestro amigo’s respuesta a esta pregunta del científico estadounidense nos sorprenderá bastante:”
“Here is where we must search for the secret behind the magnificent current level of the United States. Everyone is trying to do their job the best they can and not wasting unnecessary time with other events.”
“Taking note of the sensitivity that Westerners show only for this brief life in this world, we must also strive for everything necessary for both our world and our hereafter, and we must avoid wasting our vital capital to the maximum extent possible.”
“Debemos reducir al mínimo las palabras vacías y las tareas inútiles, al menos.”
“Paz y oración…” se traduce al español como “Paz y oración…””Preguntas sobre el Islam”