Dear brother/sister,
“Porque aquel que conoce su absoluta debilidad, pobreza y fragilidad como criatura, al mismo tiempo comprende que Allah posee un poder y voluntad absolutos para satisfacer todas sus necesidades y dificultades. Esto hace que surja en el corazón de un siervo el amor y la pasión por adorar.”
“Aquí está, exactamente como él, aquel que nos creó a nosotros y a todas nuestras partes desde la nada, que nos hace servir al universo y a todo lo que hay en él, y que satisface todas nuestras necesidades, y que es más compasivo con nosotros que nosotros mismos. Una persona que sabe lo importante y digno que es adorar a nuestro Señor, y que no desea huir de la adoración, sino más bien pasar todos los minutos de su vida en adoración.”
“En las discusiones sobre el velo, hay tres conceptos que suelen confundirse: si una palabra, acción o prenda va en contra de nuestros valores, se considera inapropiada. Si es opuesta, se considera un delito. Si es contraria, se considera un pecado.”
“Algunas personas creen que algo que no está prohibido por la ley no es un pecado, pero otras caen en la duda y el engaño. Ambas son ideas extremadamente equivocadas.”
“Never can be the measure of truth. Those who only regulate their ideas, thoughts and actions according to the understanding of their surroundings, have sacrificed their individuality to society and have become slaves of the masses.”
“Estas afirmaciones de un pensador occidental explican tan bien nuestro problema:”
“No hay nada más espantoso que un ser humano comiendo a su padre; sin embargo, solía ser una costumbre en algunas tribus. Lo hacían por respeto y amor. Querían asegurarse de que el difunto fuera enterrado de manera adecuada y honorable. Querían que sus cuerpos y recuerdos se integraran en ellos hasta los huesos. Querían que sus padres revivieran en sus cuerpos a través de la digestión y asimilación. Para aquellos que creían firmemente en esto, no era difícil imaginar que dejar que sus madres y padres se pudrieran en la tierra y fueran devorados por gusanos sería considerado uno de los pecados más terribles.”
La gran mayoría de las personas que nos rodean, si hubieran adoptado tal idea mediante intensas campañas de propaganda, ¿también comerían la carne de nuestro padre diciendo que no es condenable para la sociedad? Por lo tanto, “condena” es completamente subjetiva y no es un factor que afecte a la verdad. Las afirmaciones de las señoras que evitan cubrirse por considerar que es vergonzoso se dividen en dos partes: una es la objeción de “¿debemos cubrirnos para evitar ser condenadas por la sociedad?” y la otra es la opinión personal de “¿debemos cubrirnos para evitar ser objeto de críticas?”
“Seems like there isn’t much difference between them at first glance. But in reality, both are separate subjects. If you investigate the owners of these words, you will always find someone who is not properly familiar with Islam or, even if they are, cannot fulfill its commandments.”
“Estas personas, para liberarse de la culpa que sienten en lo profundo de sus conciencias, hacen estas objeciones y prometen arrepentirse. Como si al persuadir a los demás, se liberarán de esa responsabilidad. Sin embargo, si un acto es un pecado, lo es, y si no lo es, no lo es. No se puede determinar esto. Si el velo existe en la religión, nadie puede decir “no existe”. Sin embargo, nadie debe obligar a otros a seguir este camino”.”Estas personas, con el fin de liberarse de la culpa que sienten en sus conciencias, presentan estas objeciones y prometen arrepentirse. Como si al convencer a los demás, se liberarán de esa responsabilidad. Sin embargo, si un acto es un pecado, lo es, y si no lo es, no lo es. Esto no puede ser determinado. Si el velo existe en la religión, nadie puede decir “no existe”. Sin embargo, nadie debe forzar a otros a seguir este camino”.
“Esta etiqueta contiene una gran cantidad de decretos disponibles. Sin embargo, algunos musulmanes de hoy en día, debido a su falta de conocimiento sobre el papel de los decretos en la religión, citarán directamente versos del Corán y fragmentos de su interpretación.”
“Dios Todopoderoso, en la sura de la Luz, dice lo siguiente dirigido a nuestro Profeta (que la paz sea con él):”
“When carefully reading the following noble verse, the following aspects can be identified:”
“Este velo es para las mujeres creyentes. Es decir, es un símbolo de fe para las mujeres y solo es obligatorio para las mujeres creyentes. Una persona no creyente no está sujeta a los mandamientos y prohibiciones del Islam. En otras palabras, primero debe aceptar la existencia de Dios, reconocer el Corán como su palabra y al Profeta Muhammad (Paz y bendiciones sean con él) como su último mensajero, para poder ser responsable de los mandamientos y prohibiciones divinos.”
“Disrespect is not only for men, it is also for women.”
“No se permite la exhibición de joyas.”
“Allow me to summarize one of the interpretations made about the word mentioned in the sacred verse:”
“Las mujeres creyentes deben cubrir sus cabezas y dejar caer sus velos sobre sus pechos, en lugar de atar sus velos en la parte posterior de sus cuellos como lo hacían las mujeres durante la época de la ignorancia.”
“En otro noble verso, se menciona lo siguiente:”
“Este noble verso claramente ordena el acto de cubrirse y explica su sabiduría.”
“No apto para niños menores de 3 años.”
“Estaba walking down the street on an afternoon with my long white dress and my black hair, two or three centimeters long. The truck drivers were bothering me with their whistles and shouts. I felt defeated. I had just left the hair salon. I had cut my hair like a man. After each strand that the hairdresser cut, I asked myself how I felt.””Estaba caminando por la calle en una tarde con mi largo vestido blanco y mi cabello negro de dos o tres centímetros de largo. Los conductores de camiones me molestaban con sus silbidos y gritos. Me sentí derrotada. Acababa de salir de la peluquería. Me había cortado el cabello como un hombre. Después de cada mechón que el peluquero cortaba, me preguntaba cómo me sentía.”
“No; esto no fue simplemente un corte de pelo. Significó mucho más que eso. Al cortarme el pelo, estaba tratando de ser vista como masculino. Quería destruir mi feminidad. Sin embargo, esto no evitó que algunos hombres me trataran como un objeto sexual. Estaba equivocado. El problema no era mi feminidad. El problema era mi sexualidad, o más bien, la sexualidad que algunos hombres me asignaron basándose en mi genética. No estaban tratando conmigo como la verdadera persona que soy; estaban actuando según su percepción de mí.”
¿Después de saber quién era, importaba cómo me veían? Sí, importaba. Creía que los hombres que veían a las mujeres solo como un objeto sexual a menudo mostraban una actitud agresiva hacia ellas, como intentar violarlas o golpearlas. El acoso y la agresión sexual no solo eran mi miedo, sino que también me habían sucedido a mí. Una vez fui violada. Las cosas que me sucedieron debido a los hombres que me agredieron me causaron ira y decepción. ¿Cómo podía detener esta violencia dirigida hacia mí? ¿Cómo podía evitar que los hombres me vieran como un objeto sexual en lugar de como una mujer? ¿Cómo podía detener que me trataran de igual manera a ambos? ¿Cómo podía seguir adelante después de lo que me había sucedido?
“Lo que he vivido me hizo enfrentar preguntas sobre mi identidad. ¿Era yo solo otra mujer estadounidense de origen chino? Al principio, pensaba que tenía que decidir sobre mi identidad. Ahora, me doy cuenta de que mi identidad está en constante cambio.”
En este punto, mi experiencia educativa fue especialmente memorable cuando, como parte de un proyecto de periódico, caminé por Crenshaw Boulevard con tres hombres musulmanes y una mujer musulmana vestida de manera similar. Llevaba una camisa blanca de algodón de manga larga, jeans, zapatillas y un pañuelo de seda con flores prestado de una mujer musulmana. No solo me veía como una mujer musulmana, sino que también me sentía así. Por supuesto, no pude comprender completamente cómo se siente ser una mujer musulmana todo el tiempo, ya que no había recibido una educación islámica.
“However, people perceived me as a Muslim woman and did not try to harass me as a sexual object. I did not feel the stares of men on me as I used to before. I was completely covered; only my face was visible. A kind black Muslim man called me ‘sister’ and asked me where I was from. I told him I was of Chinese origin. I realized that my nationality was not important to them. There was a kind of closeness between us, because he saw me as a Muslim. I didn’t know how to tell him the truth, since I myself wasn’t sure if I was really a Muslim or not.”
“Ingresé a una tienda que vendía joyas y muebles de África con la misma ropa. Allí, otro caballero me preguntó si era musulmán o no. Como no supe cómo responder, simplemente miré y sonreí. Preferí no dar una respuesta.”
“Outside the store, I asked one of the Muslims we were with. He explained to me that everything that breathes and submits is like this. I decided that I could have become a Muslim but I didn’t know. I still hadn’t called myself that. I didn’t know enough about Islam to say that I was a Muslim. I didn’t pray five times a day, I didn’t go to the mosque, I didn’t fast, I didn’t cover my head constantly. However, all of this didn’t mean that I wasn’t a Muslim. They were just natural expressions of what was inside.”
“Me di cuenta de que mi estado interior no cambia al estar cubierto o no. Sin embargo, el estar cubierto sí cambia la percepción que los demás tienen de mí. En tus relaciones con los demás, permite que se forme tu propia imagen.”
“Ben, by consciously choosing to cover myself, I seek respect from men. Previously, as a woman studying and thinking in the Women’s Studies department, I adopted the Western perspective that covering oneself was oppression. After living the experience of wearing the veil and reflecting more on it, I came to the conclusion that this opinion is false, intentional, and ill-intentioned. After a woman convinces herself and understands the veil for herself, the veil is not oppression at all.”
“En ese día, me vestí con mi propia elección; y esa fue la experiencia en la que me sentí más libre en mi vida. Ahora veo las diferentes opciones de ser mujer. Descubrí que mi estilo de ropa determina la actitud de los demás hacia mí. Me entristece que esta sea la realidad. Es una realidad que he aceptado; en lugar de ser conquistada, elegí conquistarla. Vi que no era mi feminidad lo que cubría con el velo, sino mi sexualidad. Al cubrir mi sexualidad, permitía la libertad de la otra persona.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”