“Este vehículo es alquilado por el ayuntamiento para ser utilizado por nuestros superiores, comisarios, oficiales, directores, etc. en sus propios asuntos. A veces, tenemos que actuar como choferes para ellos. Ayer, uno de los oficiales pidió que lo llevaran a casa. Cuando le dije que no estaba bien y que no quería hacerlo, él dijo: “La culpa es mía”. Aquí nos convertimos en esclavos de las órdenes y no podemos decir nada.”
“¿Soy responsable de alguna manera en este asunto y en trabajos similares debido a esto?”
“Dear brother/sister,”
“Un acto y comportamiento injusto, corrupto e ilegal es algo que detestamos en nuestro corazón si no podemos hacer nada al respecto con nuestras manos o nuestra lengua. Es nuestro deber como creyentes intentar detenerlos. Haremos todo lo posible para ello. Si no tenemos el poder y los medios para hacerlo, entonces no hay nada más que podamos hacer.”
“Sin embargo, si estás directamente involucrado y te piden que hagas algo que es haram, si lo haces sabiendo que es haram, también serás responsable.” “However, if you are directly involved and you are asked to do something that is haram, if you do it knowing that it is haram, you will also be responsible.”
“According to the established norms, one should not obey anyone other than God in matters that go against God’s commandments.”
”Bk.’ se traduce al español como ‘Negro’.”Esto es un metalib, 4/7.””La licencia y la recepción en la jurisprudencia islámica, 1/261.” “La autorización y la aprobación en la jurisprudencia islámica, 1/261.”
“Saludos y plegarias…””Questions about Islam” traduce a ”Preguntas sobre el Islam”